1
00:00:00,041 --> 00:00:01,501
<i>V minulých dílech </i>V ohni.

2
00:00:01,584 --> 00:00:04,129
Nemám strach z ohně, nebuď směšný.

3
00:00:04,629 --> 00:00:06,631
- Už to nechci.
- Já jo,

4
00:00:06,715 --> 00:00:08,216
Viděla jsem Jackovo triko

5
00:00:08,341 --> 00:00:11,553
na zemi před kapitánským pokojem. Vím to.

6
00:00:11,928 --> 00:00:14,514
Posledních pár měsíců jsme spolu chodili.

7
00:00:14,639 --> 00:00:15,724
Někdo z vás odejde?

8
00:00:15,807 --> 00:00:17,600
Ne, protože jsme se rozešli.

9
00:00:17,726 --> 00:00:19,227
<i>Vaše nemoc se zhoršuje.</i>

10
00:00:19,352 --> 00:00:21,813
Co tady sakra děláte?

11
00:00:28,153 --> 00:00:31,364
<i>Všimli jste si už,</i>
<i>že hasiči nikdy nepracují sami?</i>

12
00:00:31,448 --> 00:00:34,743
- Mám novinky.
- A dobré?

13
00:00:34,826 --> 00:00:38,163
<i>Používají buddy systém.</i>
<i>Pracují sehraně, ve dvojicích.</i>

14
00:00:38,246 --> 00:00:39,539
<i>Důvěřujte parťákovi.</i>

15
00:00:39,706 --> 00:00:43,084
Nabídli mi práci v New Yorku.

16
00:00:43,418 --> 00:00:45,795
A přemýšlím, že bych ji vzala.

17
00:00:46,921 --> 00:00:47,922
Prostě mi přijde,

18
00:00:48,048 --> 00:00:50,175
že v Seattlu se daleko nedostaneš,

19
00:00:50,258 --> 00:00:53,928
ale v New Yorku hranice neexistují.

20
00:00:54,012 --> 00:00:56,139
<i>Takhle nikdy nezůstanete úplně sami.</i>

21
00:00:56,222 --> 00:00:58,558
Našly by se jiné důvody, proč zůstat.

22
00:01:00,143 --> 00:01:02,979
Myslela jsem, že mi to budeš přát, Piper.

23
00:01:03,188 --> 00:01:06,232
Promiň, jen mě to zaskočilo.

24
00:01:06,900 --> 00:01:09,194
Je to super. Budeš nadšená.

........