1
00:00:20,603 --> 00:00:23,773
Působivé Josephino.
Nikdy jsi nezněla plynatěji.

2
00:00:23,857 --> 00:00:25,316
Jako prdivějc?

3
00:00:25,400 --> 00:00:27,694
Gratuluji k vaší plynatosti.

4
00:00:27,777 --> 00:00:30,238
Já to dokázala? Bude ze mě vtipšerka?

5
00:00:30,321 --> 00:00:32,198
A na první pokus! Nemůžu tomu uvěřit!

6
00:00:32,282 --> 00:00:34,200
Zajděte za panem Crummyhamem na personální

7
00:00:34,284 --> 00:00:38,455
kvůli papírům. Uvidíme se na
oddělení smíchu.

8
00:00:38,538 --> 00:00:40,999
Vidíš? Za deset minut to budu já.

9
00:00:41,082 --> 00:00:44,461
Slečno a to musíme všichni
hrát na prdilofon,

10
00:00:44,544 --> 00:00:45,962
páč já už to zapomněl.

11
00:00:46,046 --> 00:00:48,173
Ach jo. Pan Tasklin.

12
00:00:48,256 --> 00:00:50,842
- Tuskmon.
- Dobrá. Vítejte i tento týden.

13
00:00:50,925 --> 00:00:52,135
Tak se předveďte.

14
00:00:52,218 --> 00:00:54,095
BANÁNOVÉ SLUPKY
SMÍCH ZARUČEN

15
00:01:01,269 --> 00:01:02,854
Vždyť to bylo s garancí.

16
00:01:02,937 --> 00:01:05,482
<i>Bude to něco dělat samo,</i>
<i>nebo je to na mně? </i>

17
00:01:05,565 --> 00:01:07,650
Tak zase příští týden, pane Taskline?

18
00:01:08,693 --> 00:01:11,112
Ahoj! Jak se máš? Rád tě vidím!

19
00:01:11,196 --> 00:01:15,033
Už jsi slyšel ten vtípek o neviditelném
děcku v ordinaci?

20
00:01:17,077 --> 00:01:20,955
<i>Pardon. A to má takhle ležet?</i>
<i>To je normální?</i>

21
00:01:21,039 --> 00:01:23,875
Ne, jste-li vtipný. Co to zkusit
příští týden?

22
00:01:24,417 --> 00:01:27,921
Ťap, ťap, ťap. Provaz, provaz. Vítr.

23
00:01:28,004 --> 00:01:30,006
Pardon! Ťap, ťap ,ťap.
........