1
00:00:11,208 --> 00:00:16,333
STAR WARS: VÍZIE

2
00:01:07,291 --> 00:01:08,666
Nie, už nie.

3
00:01:31,708 --> 00:01:34,833
Prestaňte! Chceme vám len pomôcť.

4
00:01:35,708 --> 00:01:37,666
Konečne si hore, Cubaki.

5
00:01:38,750 --> 00:01:39,916
Misa?

6
00:01:40,000 --> 00:01:41,250
Vy dvaja sa poznáte?

7
00:01:42,166 --> 00:01:45,666
Keď som počul, čo sa stalo tvojmu otcovi,
musel som prísť.

8
00:01:48,875 --> 00:01:52,291
Kto by bol čakal,
že sa v kráľovskej rodine ukryje Sith?

9
00:01:53,375 --> 00:01:57,416
Prečo princezná nesie luk?
Azda neplánuješ bojovať?

10
00:01:58,041 --> 00:02:00,375
Prečo si prišiel, Cubaki?

11
00:02:00,458 --> 00:02:04,458
Masago je Sithská pani. Sama ju neporazíš.

12
00:02:06,125 --> 00:02:07,500
Dovoľ mi ísť s tebou.

13
00:02:11,500 --> 00:02:13,833
Čo ja viem? Poďme tadiaľto.

14
00:02:13,916 --> 00:02:16,458
Kto je ten váš zvláštny priateľ,
Lady Misa?

15
00:02:18,125 --> 00:02:19,416
Je to Jedi.

16
00:02:19,500 --> 00:02:22,708
Pomohol nám, keď na nás
pred piatimi rokmi zaútočili Oroči.

17
00:02:23,750 --> 00:02:26,791
Je Jedi a cestoval až sem celkom sám?

18
00:02:26,875 --> 00:02:28,166
To je podozrivé.

19
00:02:29,416 --> 00:02:31,458
Si si istá, že tu musia byť, Misa?

20
00:02:32,125 --> 00:02:33,208
No nehnevajte sa?

21
00:02:33,291 --> 00:02:35,750
Zdá sa mi, že bojovníci nie ste.

22
00:02:35,833 --> 00:02:39,166
Rytieri Jedi súdia knihu podľa obalu, čo?

23
00:02:39,250 --> 00:02:41,500
Ak to musíte vedieť,
nie sme silní bojovníci.

24
00:02:44,791 --> 00:02:47,208
........