1
00:00:06,000 --> 00:00:10,916
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:27,583 --> 00:00:28,500
- Ne!
- Co?
3
00:00:32,583 --> 00:00:33,458
Au!
4
00:00:46,083 --> 00:00:46,916
Jupí!
5
00:00:55,750 --> 00:00:58,666
<i>Co to znamená být opravdu sama?</i>
6
00:00:58,750 --> 00:01:04,041
<i>Měla jsem dostatek času přemýšlet</i>
<i>o této otázce celé dlouhé roky,</i>
7
00:01:04,125 --> 00:01:07,458
<i>při tápání těmito sály</i>
<i>od úplňku do svítání,</i>
8
00:01:07,541 --> 00:01:10,041
<i>za skřípění nohou na podlaze</i>
9
00:01:10,125 --> 00:01:13,916
<i>a šepotu větru jako jediné společnosti.</i>
10
00:01:17,958 --> 00:01:20,750
<i>V hloubi svého srdce jsem ale sama.</i>
11
00:01:21,375 --> 00:01:22,583
Patience!
12
00:01:23,083 --> 00:01:24,208
Reginalde!
13
00:01:24,291 --> 00:01:28,666
Má milá sestro, proč jsi vzhůru?
14
00:01:28,750 --> 00:01:33,291
Krásná mladá žena jako jsi ty,
by měla zalézt do postele
15
00:01:33,375 --> 00:01:37,000
jakmile kohout zazpívá noční ukolébavku.
16
00:01:37,083 --> 00:01:38,625
Souhlasíš, strýčku?
17
00:01:39,125 --> 00:01:43,166
Není na mně,
abych s něčím souhlasil či nesouhlasil,
18
00:01:43,250 --> 00:01:46,583
neboť teď jsem něčím,
co přesahuje lidskost.
19
00:01:46,666 --> 00:01:50,583
Jakmile se úsvit proklube mraky,
20
00:01:50,666 --> 00:01:53,375
tak uvidíš. Oba uvidíte.
21
00:01:53,458 --> 00:01:55,791
I Mildred to uvidí!
22
00:01:56,583 --> 00:01:58,666
Sestřenko, nemůžu spát.
23
00:01:59,166 --> 00:02:01,916
Sestřenko Gail, už je po večerce.
24
00:02:02,458 --> 00:02:05,416
........