1
00:00:06,000 --> 00:00:10,916
SERIÁL NETFLIX

2
00:00:27,583 --> 00:00:28,500
- Ne!
- Co?

3
00:00:32,583 --> 00:00:33,458
Au!

4
00:00:46,083 --> 00:00:46,916
Jupí!

5
00:00:55,750 --> 00:00:58,666
<i>Co to znamená být opravdu sama?</i>

6
00:00:58,750 --> 00:01:04,041
<i>Měla jsem dostatek času přemýšlet</i>
<i>o této otázce celé dlouhé roky,</i>

7
00:01:04,125 --> 00:01:07,458
<i>při tápání těmito sály</i>
<i>od úplňku do svítání,</i>

8
00:01:07,541 --> 00:01:10,041
<i>za skřípění nohou na podlaze</i>

9
00:01:10,125 --> 00:01:13,916
<i>a šepotu větru jako jediné společnosti.</i>

10
00:01:17,958 --> 00:01:20,750
<i>V hloubi svého srdce jsem ale sama.</i>

11
00:01:21,375 --> 00:01:22,583
Patience!

12
00:01:23,083 --> 00:01:24,208
Reginalde!

13
00:01:24,291 --> 00:01:28,666
Má milá sestro, proč jsi vzhůru?

14
00:01:28,750 --> 00:01:33,291
Krásná mladá žena jako jsi ty,
by měla zalézt do postele

15
00:01:33,375 --> 00:01:37,000
jakmile kohout zazpívá noční ukolébavku.

16
00:01:37,083 --> 00:01:38,625
Souhlasíš, strýčku?

17
00:01:39,125 --> 00:01:43,166
Není na mně,
abych s něčím souhlasil či nesouhlasil,

18
00:01:43,250 --> 00:01:46,583
neboť teď jsem něčím,
co přesahuje lidskost.

19
00:01:46,666 --> 00:01:50,583
Jakmile se úsvit proklube mraky,

20
00:01:50,666 --> 00:01:53,375
tak uvidíš. Oba uvidíte.

21
00:01:53,458 --> 00:01:55,791
I Mildred to uvidí!

22
00:01:56,583 --> 00:01:58,666
Sestřenko, nemůžu spát.

23
00:01:59,166 --> 00:02:01,916
Sestřenko Gail, už je po večerce.

24
00:02:02,458 --> 00:02:05,416
........