1
00:02:02,050 --> 00:02:04,890
{\an8}Byl zavražděn dnes ráno
u pouličního divadla v Patch.

2
00:02:04,970 --> 00:02:05,930
Byl to Ir.

3
00:02:06,010 --> 00:02:08,490
Vyšetřuje ho vaše oddělení, pane?

4
00:02:08,930 --> 00:02:10,250
Čtete noviny?

5
00:02:10,730 --> 00:02:12,210
Jenom birminghamský.

6
00:02:12,770 --> 00:02:14,610
Doporučuji <i>Daily Mail.</i>

7
00:02:14,890 --> 00:02:16,490
Rozšíří vám to obzory.

8
00:02:18,330 --> 00:02:21,770
Kdybyste však četl celostátní tisk,
věděl byste,

9
00:02:22,650 --> 00:02:25,930
že král nabídl irským povstalcům dohodu.

10
00:02:26,130 --> 00:02:28,490
Někteří Feniáni na ni přistoupit chtějí.

11
00:02:28,610 --> 00:02:30,410
IRA ne.

12
00:02:30,490 --> 00:02:33,850
Ale IRA má dlouhotrvající
proslulou slabost

13
00:02:35,130 --> 00:02:36,250
pro garotu.

14
00:02:37,410 --> 00:02:38,490
Ach, Bože.

15
00:02:39,050 --> 00:02:41,170
A oni teď bojujou mezi sebou, pane?

16
00:02:44,970 --> 00:02:46,610
- To bude vše.
- Dobře, pane.

17
00:02:46,690 --> 00:02:49,610
Mossi, budu sem teď z Londýna nějaký čas
dojíždět.

18
00:02:49,810 --> 00:02:52,090
Potřebuji nějaké ubytování. Pomůžete mi?

19
00:02:52,210 --> 00:02:55,490
Asi nechcete ten předchozí byt, že, pane.

20
00:02:56,650 --> 00:03:00,010
- Spousta špatných vzpomínek, hádám.
- Měl byste pochopit,

21
00:03:00,090 --> 00:03:03,610
že své předchozí mise v tomto městě
v žádném případě nelituji.

22
00:03:04,210 --> 00:03:05,250
Ne, pane?

23
00:03:06,810 --> 00:03:10,130
Dovedu si představit, že jste se
na můj účet hezky pobavili.

........