1
00:00:06,757 --> 00:00:10,219
<i>Dva módní domy,</i>
<i>oba stejně skvostné,</i>
2
00:00:10,302 --> 00:00:13,889
<i>ve Fairfaxu, kam nás děj táhne.</i>
3
00:00:13,973 --> 00:00:17,309
<i> Zde břitká slova a pomluvy </i>
<i>šíří se rychlostí blesku.</i>
4
00:00:17,393 --> 00:00:20,396
<i>Král starých časů </i>
<i>rád by z trůnu svrhnul rychlokvašku.</i>
5
00:00:20,855 --> 00:00:24,316
{\an8}Osudové rozpory dvojice nepřátel
6
00:00:24,400 --> 00:00:28,821
{\an8}<i>zavlekly partičku do svárů osidel. </i>
7
00:00:28,904 --> 00:00:32,074
{\an8}<i>Až tvé oko, milý sledi, </i>
<i>na obrazovce spočine, </i>
8
00:00:32,158 --> 00:00:36,328
{\an8}<i>válka mezi Latrínou </i>
<i>a panstvím Braienovo započne. </i>
9
00:00:36,412 --> 00:00:38,622
Tahle ulice už nikdy nebude stejná.
10
00:00:38,706 --> 00:00:41,917
Parta je mrtvá,
přizdisráči! Bez prdele!!
11
00:00:42,001 --> 00:00:45,004
Za chvíli to bude šílený!
12
00:00:46,380 --> 00:00:48,340
{\an8}<i>-Vrkú.</i>
<i>-Ó.</i>
13
00:00:48,424 --> 00:00:51,135
{\an8}<i>To mi poser šos.</i>
<i>To mi poser šos.</i>
14
00:00:51,218 --> 00:00:52,303
{\an8}<i>To mi poser...</i>
15
00:00:52,386 --> 00:00:54,305
{\an8}<i>-Vrkú.</i>
<i>-Ó.</i>
16
00:00:54,388 --> 00:00:55,514
{\an8}<i>To mi poser...</i>
17
00:01:00,936 --> 00:01:03,230
Říkáš, že chceš zničit Latrínu,
18
00:01:03,314 --> 00:01:06,484
ale proč mám poslouchat třináctiletého
kluka a jeho prasklý tablet?
19
00:01:06,567 --> 00:01:07,902
Je to moje přítelkyně,
20
00:01:07,985 --> 00:01:10,863
a moje parta, co miluje Latrínu,
se ji pokusila zavraždit.
21
00:01:10,946 --> 00:01:12,782
Zmáčkneme je jako grapefruit.
22
00:01:13,657 --> 00:01:16,994
Nesnáším grapefruity.
Nejhorší z citrusů.
........