1
00:00:06,920 --> 00:00:09,880
{\an8}SERIÁL NETFLIX
2
00:00:21,440 --> 00:00:22,440
MAVERIX
3
00:00:22,520 --> 00:00:23,480
Tak jo. Rozcvička.
4
00:00:23,560 --> 00:00:25,880
A v klidu, není to soutěž.
5
00:00:38,200 --> 00:00:41,880
{\an8}Kdy jim konečně dojde,
že ne všechno je závod?
6
00:00:44,120 --> 00:00:45,200
No tak! Chytni!
7
00:01:35,400 --> 00:01:38,040
- Přestaň si zkracovat trať!
- Co s tím uděláš?
8
00:01:40,240 --> 00:01:44,120
MAVERIX
9
00:01:44,760 --> 00:01:48,880
Při tréninku se nemáte
navzájem zadupat do země.
10
00:01:48,960 --> 00:01:50,960
Jsme tu, abychom vítězili.
11
00:01:51,040 --> 00:01:52,800
Jste tu, abyste se zlepšovali
12
00:01:53,600 --> 00:01:55,160
a vzájemně se hecovali.
13
00:01:55,240 --> 00:01:56,600
Jo, přesně tak.
14
00:01:56,680 --> 00:02:00,320
A závody v Alice Springs se blíží,
takže musíme pořádně zabrat.
15
00:02:00,400 --> 00:02:01,840
Rád jim kdykoli pomůžu.
16
00:02:01,920 --> 00:02:04,840
Jestli nesklapneš, přísahám, že tě…
17
00:02:07,480 --> 00:02:11,520
Tým je základ,
od kterého se všichni odrážíme. Jasný?
18
00:02:12,120 --> 00:02:17,080
A tým stojí i padá s tím,
jakou tady odvedete práci.
19
00:02:23,840 --> 00:02:25,440
Ten šroubovák jsi taky šlohla?
20
00:02:27,280 --> 00:02:28,960
Nic jsem nešlohla.
21
00:02:29,600 --> 00:02:33,040
Všechno jsem vrátila.
To tys mi šlohl motorku.
22
00:02:33,600 --> 00:02:35,280
Jen jsem ti ji zachránil.
23
00:02:37,120 --> 00:02:38,520
Bude to větší oprava.
24
........