1
00:00:06,548 --> 00:00:09,342
{\an8}SERIÁL NETFLIX

2
00:01:12,322 --> 00:01:14,783
Kvůli čemu tady jsi?

3
00:01:17,744 --> 00:01:20,455
Mami, on mě taky nemá rád?

4
00:01:20,538 --> 00:01:25,085
Ne, Tong-sok jen začal být velmi stydlivý.

5
00:01:25,168 --> 00:01:27,879
Někdy ani nemůže mluvit, i když chce.

6
00:01:27,962 --> 00:01:31,007
Není to proto, že by tě neměl rád,
tak ho zkusme pochopit, dobře?

7
00:01:43,603 --> 00:01:44,938
Hej, počkej na mě!

8
00:01:48,817 --> 00:01:51,444
Po dlouhé době vypadá Ju-bin tak nadšená.

9
00:01:55,782 --> 00:01:57,659
Poslední dobou byla nešťastná.

10
00:01:59,285 --> 00:02:02,747
Měla úzkosti, protože si myslela,
že ji až moc hlídám.

11
00:02:03,706 --> 00:02:06,751
A to, že nechodila na hodiny
z akademie, ji taky znervózňovalo.

12
00:02:08,503 --> 00:02:10,880
Už nějakou dobu na akademii nechodí.

13
00:02:11,589 --> 00:02:14,175
Studium pro ni teď asi není priorita.

14
00:02:28,148 --> 00:02:31,401
Šli jsme k doktorovi,
protože Ju-bin pořád lhala.

15
00:02:35,280 --> 00:02:38,533
Když jsem jí vynadala,
začala brečet a říkala, že taky neví.

16
00:02:39,617 --> 00:02:41,411
A pak pomalu…

17
00:02:43,454 --> 00:02:45,540
začala věřit svým vlastním lžím.

18
00:02:49,627 --> 00:02:50,879
A v tu chvíli mi došlo,

19
00:02:50,962 --> 00:02:54,841
že se něco strašně zvrtlo.

20
00:02:59,053 --> 00:03:00,305
Myslela jsem,

21
00:03:01,389 --> 00:03:05,935
že výchova dětí je o tom
stát si za svým a být silná.

22
00:03:09,022 --> 00:03:10,940
Ale ukázalo se, že to byla jen arogance.

23
00:03:13,526 --> 00:03:15,528
Nic nedopadne tak, jak si přeju.

24
00:03:25,622 --> 00:03:27,665
........