1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
DOKUMENTÁRNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:20,320 --> 00:00:24,360
<i>Z královského letohrádku Oscarshall</i>
<i>na poloostrově Bygdøy</i>
3
00:00:24,440 --> 00:00:28,920
<i>byla v noci odcizena</i>
<i>řada starožitností nenahraditelné hodnoty.</i>
4
00:00:29,000 --> 00:00:34,040
Pár kroků odsud bydlí správce,
ale ani ten si ničeho nevšiml.
5
00:00:34,120 --> 00:00:37,520
Dokonce ani hlídací pes nic nehlásil.
6
00:00:37,600 --> 00:00:42,520
<i>Jedná se o menší předměty, jako je</i>
<i>stříbrná lampa, dvoje stojací hodiny,</i>
7
00:00:42,600 --> 00:00:47,760
<i>jedny skládací hodiny,</i>
<i>dvě porcelánové busty, džbán.</i>
8
00:00:47,840 --> 00:00:51,200
<i>umyvadlo, postříbřená mísa na vodu,</i>
<i>vše z 19. století.</i>
9
00:00:51,280 --> 00:00:53,480
POLICEJNÍ ŘEDITELSTVÍ OSLO
10
00:00:54,160 --> 00:00:56,680
Informace jsme získávali
formou oběžníku,
11
00:00:56,760 --> 00:00:59,600
který nám zasílali
při zvláštních příležitostech.
12
00:01:00,160 --> 00:01:02,640
Měli jsme kontakty v uměleckých kruzích,
13
00:01:02,720 --> 00:01:07,640
včetně kontaktů na aukční síně,
vetešníky a podobně.
14
00:01:08,280 --> 00:01:11,520
Museli jsme začít od píky
a za všemi těmi lidmi zajít.
15
00:01:13,280 --> 00:01:17,080
Případ z Bygdøy si dobře pamatuju.
16
00:01:18,080 --> 00:01:23,120
Později jsem se dozvěděl,
že ty informace mi poskytl Cappelen.
17
00:01:24,560 --> 00:01:27,240
Zavolal mi Gjermund Cappelen.
18
00:01:27,320 --> 00:01:32,120
Že prý za ním nutně musím do Bærumu
A já si říkal: „Co se to sakra děje?“
19
00:01:34,360 --> 00:01:37,400
Tak jsme skočili
do auta a vyrazili za ním.
20
00:01:38,720 --> 00:01:41,080
V kufru auta měl ty věci.
21
00:01:45,840 --> 00:01:51,800
Gjermund Cappelen znal
překupníky a díky němu se případ vyřešil.
22
00:01:51,880 --> 00:01:57,200
........