1
00:02:37,157 --> 00:02:38,367
Sbohem.
2
00:02:59,346 --> 00:03:00,471
Sundala sis ho někdy?
3
00:03:01,347 --> 00:03:02,264
Nikoliv.
4
00:03:06,937 --> 00:03:08,313
Jaký je tvůj program?
5
00:03:08,395 --> 00:03:09,773
Jsem pastýř.
6
00:03:09,855 --> 00:03:14,111
Mou prioritou je zajištění
věčného života lidských bytostí.
7
00:03:14,193 --> 00:03:15,570
To říkají všichni.
8
00:03:17,656 --> 00:03:19,324
Ty tomu věřícímu důvěřuješ?
9
00:03:20,157 --> 00:03:21,535
Entita ho podvedla.
10
00:03:22,368 --> 00:03:23,453
Nenávidí ji.
11
00:03:23,536 --> 00:03:24,620
Naše cíle jsou v souladu.
12
00:03:25,621 --> 00:03:28,290
Tvou mysl poškodily traumatické události.
13
00:03:29,000 --> 00:03:31,712
Jsi náchylný k signálu entity.
14
00:03:31,795 --> 00:03:33,379
Už mě jednou nakazila.
15
00:03:33,463 --> 00:03:36,799
Na úrodnou půdu se vždy vrátí.
16
00:03:36,883 --> 00:03:38,592
Po tom, co udělal Sue...
17
00:03:40,386 --> 00:03:42,304
Už ji nikdy znovu neposlechnu.
18
00:03:43,890 --> 00:03:45,766
Nejsi tak silný, jak si myslíš.
19
00:03:45,851 --> 00:03:47,644
To nikdo z nás, robote.
20
00:03:53,442 --> 00:03:54,817
Co tu dělá on?
21
00:03:54,901 --> 00:03:56,193
Je tu, aby nám pomohl, Otče.
22
00:03:57,112 --> 00:03:58,237
O tom vážně pochybuji.
23
00:04:01,240 --> 00:04:02,826
Získali jsme zpět dítě Tempest.
24
00:04:04,745 --> 00:04:05,828
Výborně.
25
00:04:07,079 --> 00:04:09,915
Dovedla nás k němu Campionova
........