1
00:00:03,962 --> 00:00:05,338
<i>Viděli jste v </i>The Royals…
2
00:00:05,422 --> 00:00:08,675
Jsem politický uprchlík.
Potřebuju azyl.
3
00:00:08,967 --> 00:00:11,720
Máme hlášení z balistiky
o pokusu o atentát.
4
00:00:11,803 --> 00:00:14,681
Střela nebyla mířena
na krále, ale na tebe.
5
00:00:14,764 --> 00:00:18,101
To je Jasperův otec? Mám pro vás návrh.
6
00:00:18,184 --> 00:00:20,812
Pracuju na příběhu o princezně Eleanor
7
00:00:20,895 --> 00:00:23,440
a jejím vztahu se členem ochranky.
8
00:00:23,523 --> 00:00:28,403
Mám k dispozici pána, který milerád
vyplní všechna odporná prázdná místa.
9
00:00:28,737 --> 00:00:29,738
<i>Ciao.</i>
10
00:00:30,238 --> 00:00:31,865
Hrabě Bellagio je můj otec.
11
00:00:32,323 --> 00:00:34,784
Jsem lichtenštejnský korunní princ!
12
00:00:35,243 --> 00:00:38,830
Nikdo nechápe, jaké je
být krásný a z královské rodiny.
13
00:00:39,080 --> 00:00:40,290
Já to chápu.
14
00:00:40,582 --> 00:00:44,836
{\an8}<i>Je štědrý a laskavý a inspirativní.</i>
15
00:00:45,336 --> 00:00:46,463
Inspiruje mě.
16
00:00:46,921 --> 00:00:49,716
Myslím, že všichni
máme velké štěstí, že ho máme.
17
00:00:49,966 --> 00:00:53,386
Už nechci prožít
ani den mého života bez tebe.
18
00:00:53,470 --> 00:00:54,721
Vezmeš si mě?
19
00:00:57,682 --> 00:00:59,059
Je to trochu nevhodné.
20
00:00:59,142 --> 00:01:02,896
Ne. To, že k tomu
máš co říct, je nevhodné.
21
00:01:02,979 --> 00:01:05,482
- Chováš se jako kráva.
- Neříkej jí tak.
22
00:01:05,565 --> 00:01:06,900
Služebnictvo ruší.
23
00:01:06,983 --> 00:01:09,319
- Neříkej mu tak!
........