1
00:00:39,205 --> 00:00:40,165
Same.
2
00:01:13,073 --> 00:01:15,116
Žádné stopy po útočníkovi.
3
00:01:15,200 --> 00:01:16,201
Žádné modřiny.
4
00:01:16,284 --> 00:01:17,994
Žádné známky zápasu.
5
00:01:18,578 --> 00:01:20,914
Jako by ji napadl nějaký duch.
6
00:01:22,540 --> 00:01:24,084
Nepřipomíná vám to něco?
7
00:01:24,751 --> 00:01:26,586
Ne. Nepřipomíná.
8
00:01:27,629 --> 00:01:28,463
Určitě?
9
00:01:29,672 --> 00:01:30,924
Proč jste tady?
10
00:01:31,591 --> 00:01:32,425
Doopravdy.
11
00:01:32,509 --> 00:01:33,635
Chci znát váš názor.
12
00:01:34,219 --> 00:01:35,929
Nezapomeňte, že mě vyhodili.
13
00:01:36,012 --> 00:01:40,100
Když jste byl u vedení,
byla naše země napadena cizí vládou.
14
00:01:40,183 --> 00:01:43,394
Bylo nutné vyvodit odpovědnost.
To je vám snad jasné.
15
00:01:43,478 --> 00:01:47,398
Mně je jasné jen to,
že se v tom městě něco děje.
16
00:01:47,482 --> 00:01:51,486
Něco, co je zcela a naprosto
mimo naše chápání.
17
00:01:51,569 --> 00:01:54,614
Dál je mi jasné,
že vojenský zásah není řešení.
18
00:01:54,697 --> 00:01:58,201
Tak co je řešení, doktore?
Zapojit další vědce?
19
00:01:58,284 --> 00:02:02,664
Protože to byli právě oni,
lidi jako vy, kteří to celé spunktovali.
20
00:02:05,667 --> 00:02:09,420
Všechno, co se v Hawkinsu děje,
ukazuje na tu Brennerovu holku.
21
00:02:10,046 --> 00:02:10,922
Nemyslíte?
22
00:02:21,850 --> 00:02:24,185
Přesně tohle ji doktor Brenner učil.
23
00:02:24,269 --> 00:02:26,729
Zabíjet na dálku.
........