1
00:00:01,584 --> 00:00:05,668
Pred dávnymi časmi v preďalekej galaxii...

2
00:00:12,334 --> 00:00:15,959
Narážate na proroctvo o tom,
ktorý prinesie Sile rovnováhu.

3
00:00:17,459 --> 00:00:19,209
Veríte, že je to tento chlapec?

4
00:00:23,418 --> 00:00:26,668
Anakin Skywalker, toto je Obi-Wan Kenobi.

5
00:00:28,459 --> 00:00:31,293
<i>Nejasná budúcnosť tohto chlapca je.</i>

6
00:00:33,043 --> 00:00:36,418
Chlapec je nebezpečný.
Všetci to cítia. Prečo vy nie?

7
00:00:37,043 --> 00:00:39,626
Učeníka už máš, Qui-Gon.

8
00:00:39,709 --> 00:00:41,918
Nemôžeš si vziať druhého.

9
00:00:42,001 --> 00:00:44,418
-Obi-Wan je pripravený.
-Môžem podstúpiť skúšky.

10
00:00:50,293 --> 00:00:52,001
<i>Bol si dobrý učeň, Obi-Wan.</i>

11
00:00:54,501 --> 00:00:56,209
Nie!

12
00:00:57,209 --> 00:00:59,334
<i>Predvídam, že budeš významný rytier Jedi.</i>

13
00:00:59,418 --> 00:01:00,876
Obi-Wan.

14
00:01:00,959 --> 00:01:02,959
Sľúb mi, že chlapca vycvičíš.

15
00:01:03,543 --> 00:01:04,543
Áno, majster.

16
00:01:04,626 --> 00:01:08,043
On obnoví rovnováhu.

17
00:01:08,459 --> 00:01:11,584
Majster Yoda, dal som Qui-Gonovi slovo.

18
00:01:12,251 --> 00:01:15,043
<i>Tvojím učňom Skywalker bude.</i>

19
00:01:19,584 --> 00:01:20,543
Čo ti tak trvalo?

20
00:01:23,626 --> 00:01:25,251
<i>Obi-Wan je skvelý učiteľ.</i>

21
00:01:26,251 --> 00:01:27,543
<i>Múdry ako majster Yoda</i>

22
00:01:29,001 --> 00:01:30,918
<i>a mocný ako majster Windu.</i>

23
00:01:31,543 --> 00:01:33,834
Si najtalentovanejší Jedi, akého poznám.

24
00:01:35,501 --> 00:01:38,376
<i>Môžeš sa stať najväčším z Jediov.</i>

25
........