1
00:00:02,679 --> 00:00:07,551
<i>Kolikrát jste si říkali, kdybyste měli</i>
<i>superschopnost, jaká by byla?</i>

2
00:00:08,760 --> 00:00:09,970
<i>Protože samozřejmě</i>

3
00:00:10,679 --> 00:00:14,266
<i>nikdo nepřemýšlí</i>
<i>o nevýhodách superschopností.</i>

4
00:00:20,355 --> 00:00:23,108
<i>Silné bolesti hlavy a mžitky.</i>

5
00:00:23,692 --> 00:00:24,943
EXTRA SILNÝ
PARACETAMOL

6
00:00:25,819 --> 00:00:27,237
<i>Polibky smrti.</i>

7
00:00:31,533 --> 00:00:34,411
<i>Zvláštní, oslabující zranitelnosti.</i>

8
00:00:35,120 --> 00:00:38,540
Co to sakra zase děláte, Percivale?
Vážně, Reggie?

9
00:00:38,623 --> 00:00:42,127
Uvědomuješ si,
že na tebe používá triky, aby tě ovládl?

10
00:00:42,210 --> 00:00:46,214
Vím, že si myslíš, že jsem hlupák,
ale starosta nás posouvá vpřed.

11
00:00:46,298 --> 00:00:49,050
Hlavně až vybuduju svoji železnici,

12
00:00:49,134 --> 00:00:52,888
která povede přímo skrz
tohle odporně zastaralé bistro.

13
00:00:52,971 --> 00:00:57,309
Tohle bistro nezbouráte.
Nejdřív se budete muset vypořádat se mnou.

14
00:00:57,392 --> 00:00:59,853
Typické americké hrdinství.

15
00:01:00,645 --> 00:01:04,232
Už jste viděl můj nový prsten?
Je z ryzího palladia.

16
00:01:04,816 --> 00:01:06,735
Snad nechcete zase dostat?

17
00:01:06,818 --> 00:01:10,614
Nemyslím si, že by vaše tělo ani ego
zvládly další výprask.

18
00:01:10,697 --> 00:01:13,909
Budoucnost je tu.
Snad nechcete skončit v propadlišti dějin?

19
00:01:15,160 --> 00:01:16,202
<i>Babi,</i>

20
00:01:16,286 --> 00:01:18,788
možná poprosím duchy o radu.

21
00:01:19,831 --> 00:01:24,252
Vzhledem k nedávným událostem
se má mysl stočila k minulosti,

22
00:01:24,920 --> 00:01:27,714
konkrétně k mé lásce ze základky, Heather.

........