1
00:00:04,629 --> 00:00:06,214
<i>Viděli jste v </i>The Royals…

2
00:00:07,382 --> 00:00:10,885
Omlouvám se, že jsem
Vaší Výsosti řekl, aby zmlkla.

3
00:00:11,094 --> 00:00:14,723
- A také za ostatní žádosti.
- Už o tom nikdy nebudeme mluvit.

4
00:00:15,598 --> 00:00:18,393
<i>Před 600 lety žila mladá královna,</i>

5
00:00:18,476 --> 00:00:20,645
<i>která se zamilovala</i>
<i>do svého bodyguarda.</i>

6
00:00:20,729 --> 00:00:23,481
<i>A tím začal</i>
<i>neuvěřitelný milostný vztah.</i>

7
00:00:23,565 --> 00:00:25,984
<i>Psali si hromady</i>
<i>romantických milostných dopisů</i>

8
00:00:26,067 --> 00:00:28,069
<i>a schovávali si je do vykotlané knihy.</i>

9
00:00:28,153 --> 00:00:30,864
Přišla bych na
milion důvodů, proč to nesmíme dělat.

10
00:00:30,947 --> 00:00:32,907
Myslím, že velkým důvodem je…

11
00:00:37,203 --> 00:00:39,039
Tvůj nárok na trůn,

12
00:00:39,122 --> 00:00:41,291
jak navrhuješ, abychom ho vyřešili?

13
00:00:41,708 --> 00:00:44,210
Cyrus souhlasí s Královskou radou.

14
00:00:44,377 --> 00:00:47,756
Jak jsi ho
u všech všudy donutil s tím souhlasit?

15
00:00:48,006 --> 00:00:50,049
Díky mě si myslí, že to byl jeho nápad.

16
00:00:53,845 --> 00:00:56,222
<i>S láskou Eleanor.</i>

17
00:00:56,306 --> 00:01:00,351
<i>P.S. Ano, řekla jsem s láskou,</i>
<i>a myslela jsem to vážně.</i>

18
00:01:01,019 --> 00:01:04,564
<i>Zítra jsou Vánoce,</i>
<i>můj nejoblíbenější den v roce,</i>

19
00:01:05,148 --> 00:01:08,068
<i>a ty jsi dárek,</i>
<i>který jsem si přála celý život.</i>

20
00:01:17,202 --> 00:01:20,622
<i>Rolničky zvoní</i>
<i>Slyšíš je?</i>

21
00:01:20,705 --> 00:01:24,501
<i>Na cestách</i>
<i>Sníh třpytí se</i>

22
00:01:25,001 --> 00:01:28,463
<i>Překrásný čas</i>
<i>Jsme šťastní tu zas</i>
........