1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
NETFLIX UVÁDÍ

2
00:00:54,160 --> 00:00:55,480
Nakonec jsi přežil.

3
00:00:57,480 --> 00:01:00,440
Od teď jsi ale pro celý svět mrtvý.

4
00:01:00,520 --> 00:01:04,960
Mrtvý pro svou mámu, pro Irene,
pro celý požehnaný svět.

5
00:01:09,000 --> 00:01:13,320
Odejdeš z Entrevías
a nikdy se sem nevrátíš.

6
00:01:13,400 --> 00:01:19,400
Jestli se sem vrátíš, Nelsone,
napálím ti další kulku do lebky.

7
00:01:22,960 --> 00:01:24,560
Přestaň fňukat a vypadni.

8
00:01:26,720 --> 00:01:28,400
Vypadni!

9
00:01:31,880 --> 00:01:34,120
Vypadni!

10
00:01:57,000 --> 00:01:59,160
Takže pracuješ pro Sandra, že?

11
00:01:59,240 --> 00:02:01,880
Pro krále džungle nepracuju.

12
00:02:02,680 --> 00:02:04,280
Viděla jsem, jak od něj odcházíš.

13
00:02:04,360 --> 00:02:07,400
Pak jsi přivedl kluka, co ztratil drogy,
a nafingoval jsi jeho vraždu.

14
00:02:07,480 --> 00:02:10,960
To je v zásadě pravda,
ale není to tak, jak to vypadá.

15
00:02:11,040 --> 00:02:14,720
Je to jako kouzla:
čím víc se díváš, tím míň vidíš.

16
00:02:14,800 --> 00:02:16,920
Takže chceš pořád ještě vtipkovat?

17
00:02:17,480 --> 00:02:19,680
To je skvělé, protože jsi suspendovaný.

18
00:02:19,760 --> 00:02:21,480
Nahlásím tě na vnitřní záležitosti.

19
00:02:22,040 --> 00:02:24,160
Nenecháš mě to vysvětlit?

20
00:02:24,240 --> 00:02:25,440
Co mi chceš vysvětlovat?

21
00:02:26,000 --> 00:02:27,440
Že jsi úplatný lhář?

22
00:02:27,520 --> 00:02:29,960
Nemusíš nic vysvětlovat, viděla jsem dost.

23
00:02:30,040 --> 00:02:32,320
Zítra si přijď na stanici pro své věci.

24
00:02:32,400 --> 00:02:35,000
........