1
00:00:59,784 --> 00:01:01,494
- Zabilo ho to?
- Ne.

2
00:01:01,520 --> 00:01:03,433
Ale tamto, to ho zabije.

3
00:01:07,020 --> 00:01:08,861
Grimoár Vishanti!

4
00:01:12,491 --> 00:01:15,085
Nesmí vstřebat tvojí moc.
Dostaň se k té knize.

5
00:01:15,182 --> 00:01:17,874
- Ale jak se tam dostaneme?
- Skoč!

6
00:02:05,682 --> 00:02:08,582
Je příliš silný. Neudržím ho.

7
00:02:35,269 --> 00:02:38,307
Je mi líto, jiná možnost není.

8
00:02:41,046 --> 00:02:42,419
Co to děláte?!

9
00:02:42,444 --> 00:02:46,243
Nesmíme dopustit, aby se ta věc zmocnila
tvé schopnosti. Neumíš jí ovládat.

10
00:02:47,465 --> 00:02:49,069
Ale já ano.

11
00:02:49,689 --> 00:02:51,551
Jsme přátelé!

12
00:02:51,802 --> 00:02:54,577
- Zabijete mě.
- Já vím.

13
00:02:55,216 --> 00:02:58,398
Ale v nezměrném kontextu
mnohovesmíru

14
00:02:58,493 --> 00:03:01,911
je tvoje oběť cennější,
než tvůj život.

15
00:04:24,314 --> 00:04:25,914
S dovolením, mohu?

16
00:04:26,547 --> 00:04:27,747
Díky.

17
00:04:48,416 --> 00:04:49,523
Doktore Strangi.

18
00:04:49,589 --> 00:04:50,857
Doktore Weste.

19
00:04:52,167 --> 00:04:53,845
Dlouho jsme se neviděli.

20
00:04:53,918 --> 00:04:57,375
Není se čemu divit.
Pět let jsem byl doslova na prach, že?

21
00:04:58,159 --> 00:05:00,017
To byla spousta z nás.

22
00:05:02,457 --> 00:05:04,374
A co jsem byl pryč...

23
00:05:04,810 --> 00:05:06,591
díky za optání...

........