1
00:00:08,007 --> 00:00:11,594
PŮVODNÍ ANIME SERIÁL NETFLIX
2
00:00:17,726 --> 00:00:18,560
{\an8}<i>No to mě podrž!</i>
3
00:00:19,185 --> 00:00:21,855
<i>Takže jsou opravdu dvojčata, co?</i>
4
00:00:22,689 --> 00:00:26,276
<i>Vím, že jsi mi to předtím řekla, madam,</i>
5
00:00:26,359 --> 00:00:30,739
<i>ale nemohl jsem tomu uvěřit,
dokud jsem to neviděl na vlastní oči.</i>
6
00:00:31,448 --> 00:00:34,743
<i>Ten poslední zápas mě konečně přesvědčil.</i>
7
00:00:36,911 --> 00:00:39,956
Je to pro nás oba těžké, co?
8
00:00:40,540 --> 00:00:43,293
Posílat naše chlapce,
aby se bezhlavě mydlili,
9
00:00:43,376 --> 00:00:46,046
když už víme, jak to celé dopadne
10
00:00:46,129 --> 00:00:49,340
díky naší věštbě…
11
00:00:49,924 --> 00:00:51,843
Proto jsme sem přišli,
12
00:00:51,926 --> 00:00:54,387
abychom se potkali osobně,
13
00:00:55,096 --> 00:00:56,181
pane Tao.
14
00:02:27,689 --> 00:02:29,440
{\an8}26. DÍL
TAJFUN MIKIHISA
15
00:02:29,524 --> 00:02:32,026
{\an8}Předpokládám, že jsi připraven, Johu?
16
00:02:50,920 --> 00:02:53,006
A to bude asi vše.
17
00:02:53,089 --> 00:02:55,425
A tak jsme se s Haoem narodili
jako bratři.
18
00:02:56,342 --> 00:02:58,595
Omlouvám se, že jsem vám to neřekl dřív.
19
00:02:59,596 --> 00:03:01,139
Asi si říkáte,
20
00:03:01,222 --> 00:03:03,224
jak mohl Hao přežít,
21
00:03:03,308 --> 00:03:05,518
když odletěl v těle novorozeněte.
22
00:03:06,352 --> 00:03:07,353
To je dobrý.
23
00:03:08,521 --> 00:03:11,608
Jen při pomyšlení se mi dělá šoufl…
24
00:03:12,609 --> 00:03:15,570
Jestliže byl schopný použít Ducha ohně
hned po narození,
........