1
00:00:07,966 --> 00:00:09,551
Pan Haller?

2
00:00:09,634 --> 00:00:11,511
{\an8}<i>Říkají vám obhájce z Lincolnu, viďte?</i>

3
00:00:11,594 --> 00:00:14,139
{\an8}<i>Už nějakou dobu jste neměl žádný případ.</i>

4
00:00:14,222 --> 00:00:15,849
<i>Měl jsem nehodu.</i>

5
00:00:16,933 --> 00:00:20,729
Objevily se komplikace. Bral jsem
léky proti bolesti. Byl jsem závislý.

6
00:00:22,355 --> 00:00:23,940
- Ahoj.
- Dnes máš Hayley.

7
00:00:24,024 --> 00:00:26,401
<i>- Chci ti to připomenout.</i>
<i>- Hele, Maggie,</i>

8
00:00:26,484 --> 00:00:28,319
jestli mě chceš pérovat,

9
00:00:28,403 --> 00:00:31,197
aspoň při tom prosím tě
nevypadej tak úžasně.

10
00:00:33,241 --> 00:00:35,076
<i>Jaký je váš vztah s Jerrym Vincentem?</i>

11
00:00:36,161 --> 00:00:38,913
Včera ho zavraždili.
Odkázal vám svou kancelář.

12
00:00:38,997 --> 00:00:41,082
<i>Včetně případu Trevor Elliott.</i>

13
00:00:41,166 --> 00:00:43,585
<i>Ajťák, co zabil manželku a jejího milence.</i>

14
00:00:43,668 --> 00:00:44,502
{\an8}<i>Údajně.</i>

15
00:00:44,586 --> 00:00:47,714
{\an8}Nejdřív musím vědět,
jestli příští týden budeš připraven.

16
00:00:47,797 --> 00:00:49,090
{\an8}Nebudu to odkládat.

17
00:00:49,174 --> 00:00:52,010
Už ani o týden. Ani o den.

18
00:00:52,093 --> 00:00:54,304
<i>Vědí něco? Mají podezřelé?</i>

19
00:00:54,387 --> 00:00:56,056
<i>Pokud vím, tak ne.</i>

20
00:00:56,139 --> 00:00:59,392
Snad Mickey nemyslí vážně,
že to příští týden půjde k soudu?

21
00:00:59,476 --> 00:01:01,311
Takový případ nedostaneš každý den.

22
00:01:01,394 --> 00:01:05,106
Někdo si objednal vraždu Jerryho Vincenta.
Hrozí vám nebezpečí.

23
00:01:05,190 --> 00:01:06,316
Můžete být další.

........