1
00:01:25,585 --> 00:01:29,338
{\an8}JIM – MEXICKÉ JÍDLO
TACOS – PASTRAMI
2
00:01:35,428 --> 00:01:38,806
<i>Víme, že váš čas je cenný.
Díky, že čekáte.</i>
3
00:01:41,517 --> 00:01:44,228
Jmenuju se William James Sharp.
4
00:01:44,312 --> 00:01:45,313
{\an8}AFGHÁNISTÁN
5
00:01:45,396 --> 00:01:48,065
{\an8}Už se vám snažím týdny dovolat.
6
00:01:49,275 --> 00:01:50,359
<i>Vaše číslo?</i>
7
00:01:50,443 --> 00:01:51,944
Podívám se.
8
00:01:53,654 --> 00:01:56,073
TDZF734.
9
00:01:56,157 --> 00:01:58,075
INVALIDNÍ DŮCHOD – PO SPLATNOSTI
10
00:01:58,159 --> 00:02:00,077
{\an8}SHARPOVÁ, AMY – ONKOLOGIE
11
00:02:02,455 --> 00:02:04,540
Klidně mi říkejte Wille.
12
00:02:05,625 --> 00:02:07,710
-A vaše jméno?
-<i>Supervizor 12.</i>
13
00:02:08,628 --> 00:02:09,628
Vtipný.
14
00:02:09,711 --> 00:02:13,966
Už jsem mluvil se supervizory 11 a 13.
15
00:02:14,050 --> 00:02:15,551
<i>Já jsem supervizor 12.</i>
16
00:02:15,635 --> 00:02:16,969
S váma ještě ne, dobře.
17
00:02:19,013 --> 00:02:21,182
<i>Nevidím tady vaši složku.</i>
18
00:02:21,265 --> 00:02:23,518
Fajn. Zpomalte.
19
00:02:23,601 --> 00:02:26,354
Podívejte, moje žena
tuhle operaci potřebuje.
20
00:02:26,437 --> 00:02:28,189
<i>Musíte zavolat později, pane.</i>
21
00:02:28,272 --> 00:02:30,900
Ale já se nikdy nedovolám žádnému člověku.
22
00:02:30,983 --> 00:02:33,653
Vždycky slyším nahrávky
a musím mačkat čísla.
23
00:02:33,736 --> 00:02:35,821
Potřebuju mluvit s nějakým člověkem.
24
00:02:35,905 --> 00:02:37,740
Prostě s někým reálným.
........