1
00:00:02,252 --> 00:00:06,214
OSEM SKUTOČNÝCH TÍNEDŽEROV
SA PONORILO DO SVETA FANTÁZIE...

2
00:00:06,381 --> 00:00:10,635
TOTO JE ICH SKUTOČNÉ DOBRODRUŽSTVO

3
00:00:48,631 --> 00:00:52,510
MISIA

4
00:00:53,845 --> 00:00:57,223
ZÁMOK ORAA

5
00:01:21,790 --> 00:01:22,916
<i>Nagoth noctume.</i>

6
00:01:26,503 --> 00:01:28,004
<i>Desapro, ay, desparo.</i>

7
00:01:30,340 --> 00:01:32,258
Nadišla hodina Divokých...

8
00:01:35,011 --> 00:01:36,679
a takisto aj tvoja, Dravus.

9
00:01:38,807 --> 00:01:41,434
Chcem poznať tajomstvá Hlbín.
Ukáž mi Divokých.

10
00:01:46,314 --> 00:01:47,565
Chyť ma za ruku.

11
00:01:54,322 --> 00:01:56,658
Prisahaj, že ušetríš dedičov Sanctumu.

12
00:01:57,242 --> 00:01:58,701
Ušetriť dedičov Sanctumu?

13
00:02:00,370 --> 00:02:03,081
Nič nevieš o ich skazených predkoch.

14
00:02:04,332 --> 00:02:07,961
Po stáročia trestali bosorky, čarodejníkov
a mágov.

15
00:02:09,379 --> 00:02:12,632
Každý, koho sa báli,
bol hrozbou pre ich moc.

16
00:02:14,008 --> 00:02:15,051
Poď.

17
00:02:17,637 --> 00:02:19,722
Nasleduj ma do Hlbín.

18
00:02:51,796 --> 00:02:52,839
Kde to som?

19
00:02:53,214 --> 00:02:55,508
<i>V dedine neďaleko od zámku Sanctum.</i>

20
00:02:56,718 --> 00:02:58,636
<i>Kým vládcovia Sanctumu</i>

21
00:02:59,220 --> 00:03:03,057
<i>zamenili svoju moc od Sudičiek</i>
<i>za potešenia a bohatstvo,</i>

22
00:03:03,516 --> 00:03:04,642
<i>ja som bola potrestaná...</i>

23
00:03:10,273 --> 00:03:12,692
<i>pre silu, ktorú som prirodzene mala.</i>

24
00:03:13,776 --> 00:03:15,987
<i>Nazývali ma príšerou.</i>
........