1
00:00:26,756 --> 00:00:29,424
Moji rodiče chodili na Bringston.
2
00:00:29,509 --> 00:00:32,886
Chtěl jsi mi někdy říct,
že jsme možná bratři?
3
00:00:41,855 --> 00:00:44,566
-Měli bychom jít na test DNA.
-Tak jo.
4
00:00:44,649 --> 00:00:46,900
-To znamená...
-Že nakonec nejsme bratři.
5
00:00:46,985 --> 00:00:48,569
Chci se zeptat na své rodiče.
6
00:00:48,652 --> 00:00:50,155
Jmenovala se Celine.
7
00:00:57,537 --> 00:00:59,788
Naplánovala jsem nám snídani.
8
00:00:59,873 --> 00:01:02,417
Promiň. Let měl zpoždění.
9
00:01:04,877 --> 00:01:06,504
Země volá Simone.
10
00:01:06,588 --> 00:01:08,839
Vypadáš, že jsi duchem nepřítomná.
11
00:01:08,922 --> 00:01:11,843
Už jsem tu.
Jsem ráda, že jsi tu, mami.
12
00:01:12,634 --> 00:01:16,138
I když jsi nemusela jezdit.
Vážně jsem v pořádku.
13
00:01:16,221 --> 00:01:19,641
Pozdě. Chci slyšet
všechno o téhle Veronice.
14
00:01:19,725 --> 00:01:22,437
Členka rady,
co vynese tvou fotku?
15
00:01:22,520 --> 00:01:25,773
Nechápu, proč to dělá teď.
16
00:01:25,857 --> 00:01:28,985
Copak jste se s Jadou
po tom zatčení před lety neudobřily?
17
00:01:29,068 --> 00:01:31,945
Ne. Nenechám se zatáhnout
zpět do starých dramat.
18
00:01:32,030 --> 00:01:34,282
Povím Zekeovi,
co jsem se dozvěděla,
19
00:01:34,365 --> 00:01:39,621
a tu Veronicu si vyřídí hezky sám.
Obě mě teď poslouchejte.
20
00:01:40,371 --> 00:01:43,165
Na konci semestru
odejdu z Bringstonu
21
00:01:43,624 --> 00:01:47,794
a nechci,
aby se do toho kdokoli pletl.
22
00:01:49,296 --> 00:01:52,257
-Já jsem poučená.
........