1
00:01:59,775 --> 00:02:04,697
ZROZENI MILOVAT II.
2. díl: Ztrácíme čas
2
00:02:29,805 --> 00:02:32,307
Děkuji vám za trpělivost
s dlouhým schvalovacím procesem.
3
00:02:32,392 --> 00:02:36,520
Je důležité odhalit
možné sklony ke klaustrofobii.
4
00:02:36,604 --> 00:02:39,691
-Já jsem spokojený.
-Jste tady sedm dní.
5
00:02:39,773 --> 00:02:43,611
Jste první kandidát,
který se nezeptal, kdy ho pustíme.
6
00:02:43,695 --> 00:02:46,990
-Ohromné. Všechny vaše výsledky.
-Děkuji.
7
00:02:48,491 --> 00:02:50,118
To je další fáze mého pohovoru?
8
00:02:50,200 --> 00:02:52,037
Tohle je další fáze vašeho života.
9
00:02:52,119 --> 00:02:55,206
Gratuluji, Jaspere.
Jedete do Hubu!
10
00:02:55,289 --> 00:02:58,834
Páni. Děkuju.
Tohle je splněný sen.
11
00:03:00,919 --> 00:03:02,047
Co to je?
12
00:03:02,129 --> 00:03:05,008
Nemůžeme odhalit polohu Hubu
ani našim zaměstnancům.
13
00:03:05,883 --> 00:03:08,802
Až si vezmete tu tabletu,
převezeme vás.
14
00:03:16,352 --> 00:03:19,147
Asi byste si měl sednout.
Funguje rychle.
15
00:03:34,245 --> 00:03:36,498
Hazel, musím ti něco říct.
16
00:03:37,873 --> 00:03:42,169
Pořád usínám
a probouzím se za pár minut.
17
00:03:42,253 --> 00:03:45,381
Ale uvnitř mám pocit,
že uběhly hodiny.
18
00:03:45,464 --> 00:03:47,382
Začal jsem to počítat.
19
00:03:47,467 --> 00:03:52,930
A neříká se mi to snadno.
Ztrácíme čas.
20
00:03:57,185 --> 00:03:59,854
-Diane, ty taky ztrácíš čas?
-Nevím, co se děje.
21
00:03:59,937 --> 00:04:04,399
Je to vládní zásah
nebo nějaká paralelní dimenze?
........