1
00:00:02,063 --> 00:00:03,523
<i>Viděli jste...</i>
2
00:00:03,606 --> 00:00:05,818
Ať od tebe potřebovali cokoli,
už to mají.
3
00:00:05,901 --> 00:00:08,528
Už tu nejsi v bezpečí,
musíš se vrátit domů.
4
00:00:08,611 --> 00:00:10,029
<i>Nejsi skutečný.</i>
5
00:00:10,530 --> 00:00:13,200
<i>-A co tato Olivie?</i>
-Už ji nebudeme potřebovat.
6
00:00:13,284 --> 00:00:17,120
Dostaňte mě pryč. I přesto, co si
myslíte, můj vesmír s vaším neválčí.
7
00:00:17,203 --> 00:00:21,541
Válku jsem viděl. Pokud máte pravdu,
musím věřit, že dál existuje naděje.
8
00:00:21,625 --> 00:00:23,251
<i>Prosím, ať to stojí za to.</i>
9
00:00:23,335 --> 00:00:26,212
<i>Co ses vrátila z druhé strany,
jako bys byla úplně někdo jiný.</i>
10
00:00:26,297 --> 00:00:28,840
<i>Mám pro vás vzkaz</i>
<i>od Olivie.</i>
11
00:00:28,924 --> 00:00:31,635
<i>Je uvězněná</i>
<i>v tom druhém světě.</i>
12
00:00:32,635 --> 00:00:35,430
<i>Olivie je zpět.
Prý měla nějaký záchvat.</i>
13
00:00:36,097 --> 00:00:39,018
Nebýt tebe, nikdy bych se
zpátky nedostala.
14
00:00:39,101 --> 00:00:41,145
Zachránil jsi mi život.
15
00:01:03,541 --> 00:01:05,794
-Dovolte?
-Promiňte, velice se omlouvám.
16
00:02:14,071 --> 00:02:17,115
Ano, je tu muž,
který potřebuje lékařskou pomoc.
17
00:02:17,199 --> 00:02:21,161
Galloway Street 5776.
18
00:02:21,244 --> 00:02:23,037
Ano, je těžce zraněný.
Pospěšte si, prosím.
19
00:02:23,872 --> 00:02:24,956
Děkuji.
20
00:02:41,931 --> 00:02:43,766
Je mi to velmi líto, pane.
21
00:02:44,475 --> 00:02:48,396
Ale nemám jinou možnost.
22
00:03:24,183 --> 00:03:26,727
-Nesdělili žádné podrobnosti.
........