1
00:01:11,799 --> 00:01:14,680
Tady jste. Dobře.
2
00:01:28,399 --> 00:01:31,440
Madam, přišla slečna Listerová.
3
00:01:45,599 --> 00:01:46,520
Nevkusné.
4
00:01:54,160 --> 00:01:55,319
Slečno Walkerová.
5
00:01:55,399 --> 00:01:57,200
-Slečno Listerová.
-Jak se daří?
6
00:01:57,719 --> 00:01:59,920
-Co chcete?
-Dnes odjíždím do Yorku.
7
00:01:59,999 --> 00:02:02,279
Možná byste po mně
chtěla něco poslat.
8
00:02:02,359 --> 00:02:04,239
-Chtěla bych...
-Dopis.
9
00:02:04,320 --> 00:02:07,519
-Dort. Milý vzkaz.
-... vědět, kde je má neteř.
10
00:02:07,600 --> 00:02:10,079
-A kdy se vrátí do Halifaxu.
-Jak jsem již vysvětlila...
11
00:02:10,159 --> 00:02:11,920
Nic jste nevysvětlila.
12
00:02:11,999 --> 00:02:16,920
Jak jsem již vysvětlila,
a to několikrát,
13
00:02:16,999 --> 00:02:20,320
slečna Walkerová
se drží rad doktora Belcomba.
14
00:02:20,400 --> 00:02:24,279
Dočasné odloučení
od rodinného prostředí a zvyklostí
15
00:02:24,359 --> 00:02:26,879
je nezbytnou
součástí její léčby.
16
00:02:26,960 --> 00:02:31,879
Je více než měsíc pryč!
Nikdo o ní vůbec nic neví.
17
00:02:31,960 --> 00:02:33,439
Chce to čas.
18
00:02:33,519 --> 00:02:38,320
A citlivá povaha její choroby
vyžaduje diskrétnost. To je vše.
19
00:02:39,480 --> 00:02:43,320
Daří se jí dobře.
Ale nechce a nepotřebuje
20
00:02:43,400 --> 00:02:45,879
neustálý příval názorů.
21
00:02:45,960 --> 00:02:48,799
Mohlo by to
zmařit doktorovo úsilí.
22
00:02:48,879 --> 00:02:50,999
........