1
00:01:11,799 --> 00:01:14,680
Tady jste. Dobře.

2
00:01:28,399 --> 00:01:31,440
Madam, přišla slečna Listerová.

3
00:01:45,599 --> 00:01:46,520
Nevkusné.

4
00:01:54,160 --> 00:01:55,319
Slečno Walkerová.

5
00:01:55,399 --> 00:01:57,200
-Slečno Listerová.
-Jak se daří?

6
00:01:57,719 --> 00:01:59,920
-Co chcete?
-Dnes odjíždím do Yorku.

7
00:01:59,999 --> 00:02:02,279
Možná byste po mně
chtěla něco poslat.

8
00:02:02,359 --> 00:02:04,239
-Chtěla bych...
-Dopis.

9
00:02:04,320 --> 00:02:07,519
-Dort. Milý vzkaz.
-... vědět, kde je má neteř.

10
00:02:07,600 --> 00:02:10,079
-A kdy se vrátí do Halifaxu.
-Jak jsem již vysvětlila...

11
00:02:10,159 --> 00:02:11,920
Nic jste nevysvětlila.

12
00:02:11,999 --> 00:02:16,920
Jak jsem již vysvětlila,
a to několikrát,

13
00:02:16,999 --> 00:02:20,320
slečna Walkerová
se drží rad doktora Belcomba.

14
00:02:20,400 --> 00:02:24,279
Dočasné odloučení
od rodinného prostředí a zvyklostí

15
00:02:24,359 --> 00:02:26,879
je nezbytnou
součástí její léčby.

16
00:02:26,960 --> 00:02:31,879
Je více než měsíc pryč!
Nikdo o ní vůbec nic neví.

17
00:02:31,960 --> 00:02:33,439
Chce to čas.

18
00:02:33,519 --> 00:02:38,320
A citlivá povaha její choroby
vyžaduje diskrétnost. To je vše.

19
00:02:39,480 --> 00:02:43,320
Daří se jí dobře.
Ale nechce a nepotřebuje

20
00:02:43,400 --> 00:02:45,879
neustálý příval názorů.

21
00:02:45,960 --> 00:02:48,799
Mohlo by to
zmařit doktorovo úsilí.

22
00:02:48,879 --> 00:02:50,999
........