1
00:00:03,542 --> 00:00:05,293
<i>Sňal jsi někdy svou přilbu?</i>

2
00:00:05,377 --> 00:00:07,754
- Ne.
- Sňal ti ji někdy někdo jiný?

3
00:00:08,255 --> 00:00:09,631
Nikdy.

4
00:00:09,715 --> 00:00:10,882
Toť Způsob náš.

5
00:00:10,966 --> 00:00:11,967
Toť Způsob náš.

6
00:00:12,467 --> 00:00:13,552
V předchozích kapitolách jste viděli

7
00:00:13,635 --> 00:00:15,637
Mandalorianská skrýš je blízko.

8
00:00:15,721 --> 00:00:17,222
<i>Ten kontakt tě tam zavede.</i>

9
00:00:17,806 --> 00:00:20,350
Ale... bez hyperskoku.

10
00:00:20,434 --> 00:00:22,811
Jenom díky rychlosti jsem ještě naživu.

11
00:00:22,894 --> 00:00:25,439
Razor Creste<i>, zastavte. Zahájíme palbu.</i>

12
00:00:28,025 --> 00:00:29,026
<i>Držte se.</i>

13
00:00:32,362 --> 00:00:34,990
<i>Bude klika, když se z týhle</i>
<i>ledový hrobky vůbec dostanem.</i>

14
00:00:37,034 --> 00:00:38,702
Pryč, pryč, pryč! Zpátky na loď!

15
00:00:52,090 --> 00:00:53,258
<i>Chcete mě zatknout?</i>

16
00:00:53,842 --> 00:00:55,177
<i>Správně bychom měli.</i>

17
00:00:55,761 --> 00:00:57,345
Ale je svízelná doba.

18
00:00:57,429 --> 00:01:00,474
Opravím kabinu tak,
abychom se dokodrcali na Trask.

19
00:01:00,891 --> 00:01:03,351
S tím trupem nic neudělám,

20
00:01:03,435 --> 00:01:05,562
<i>takže se budeme muset uvelebit v kokpitu.</i>

21
00:01:06,063 --> 00:01:07,606
<i>Bude to dlouhá cesta.</i>

22
00:02:22,347 --> 00:02:23,640
Zdá se, že jsme to zvládli.

23
00:02:24,766 --> 00:02:26,143
Připravte se na přistání.

24
00:02:27,727 --> 00:02:29,020
<i>Dank farrik!</i>

25
........