1
00:00:07,658 --> 00:00:10,452
Ale co když tě ten nadcházející soud
přinutí rezignovat?

2
00:00:10,536 --> 00:00:12,204
Jste vinen, státní zástupce McKenno?

3
00:00:12,287 --> 00:00:15,290
Státní zástupce McKenno, chcete se
k tomu incidentu nějak vyjádřit?

4
00:00:15,833 --> 00:00:16,667
No…

5
00:00:19,169 --> 00:00:20,212
Vypadněte.

6
00:00:20,295 --> 00:00:23,841
Chci se jen co nejupřímněji omluvit
za své chování vůči panu Bakerovi.

7
00:00:23,924 --> 00:00:26,885
- Bylo nevhodné pro mě i mou funkci.
- Proč jste ho napadl?

8
00:00:27,386 --> 00:00:28,846
Byla ohrožena má rodina.

9
00:00:28,929 --> 00:00:30,514
Chceš vědět, kde byl tvůj otec?

10
00:00:31,181 --> 00:00:32,599
A chtěl jsem je chránit,

11
00:00:33,851 --> 00:00:35,269
ale zvolil jsem špatný způsob.

12
00:00:37,229 --> 00:00:39,815
Na chvíli jsem ztratil
svou čest a svou integritu.

13
00:00:40,441 --> 00:00:43,861
A stojím před vámi,
abych vás požádal o pochopení.

14
00:00:43,944 --> 00:00:46,363
Pane, proslýchá se něco o videu útoku.

15
00:00:46,446 --> 00:00:49,575
Na základě doporučení mého právníka
se nebudu k případu vyjadřovat.

16
00:00:49,658 --> 00:00:52,661
Ale co když vás ten nadcházející soud
přinutí rezignovat?

17
00:00:52,744 --> 00:00:54,830
Tak přinutí. Nikdo nestojí nad zákonem.

18
00:00:55,330 --> 00:00:56,165
Cos udělal?

19
00:00:56,832 --> 00:00:59,042
Pojď se mnou a uděláme to potichu.

20
00:00:59,126 --> 00:01:02,296
Máte nové zprávy od LAPD
ohledně vraha Rickyho Leona?

21
00:01:03,172 --> 00:01:05,466
Ujišťuji vás, že děláme vše proto,

22
00:01:05,549 --> 00:01:07,634
aby byl Malcolm Ward nalezen.

23
00:01:07,718 --> 00:01:10,971
Do té doby povede má kancelář
........