1
00:00:46,379 --> 00:00:49,424
<i>Ten pár, který teď právě se blíží k nám,</i>
2
00:00:49,841 --> 00:00:53,011
<i>dva normální manželé jsou</i>
3
00:00:53,470 --> 00:00:57,348
<i>Pryč z velkého města si odpočinout jdou</i>
4
00:00:57,432 --> 00:00:58,558
NA PRODEJ
PRODÁNO!
5
00:00:59,059 --> 00:01:02,312
<i>WandaVision!</i>
6
00:01:05,607 --> 00:01:09,611
<i>Tahle půvabná kost různých kouzel zná dost</i>
7
00:01:09,694 --> 00:01:13,281
<i>To, že manža je stroj, snad ví</i>
8
00:01:15,366 --> 00:01:17,452
<i>Jestli ta dvojka sem zapadne k nám</i>
9
00:01:17,535 --> 00:01:18,620
V hlavních rolích
WANDA MAXIMOVOVÁ
10
00:01:18,703 --> 00:01:22,832
<i>Se svou láskou jak trám, to se uvidí</i>
11
00:01:22,916 --> 00:01:23,917
a VISION
12
00:01:25,710 --> 00:01:31,382
<i>WandaVision!</i>
13
00:01:46,106 --> 00:01:48,358
Má žena a ty její létající talíře.
14
00:01:48,441 --> 00:01:51,945
Můj manžel a ta jeho nezničitelná hlava.
15
00:01:52,529 --> 00:01:54,030
Jsme dokonalý pár.
16
00:01:56,241 --> 00:02:01,121
Co bys tak řekl na lívanečky s džemem,
volské očíčko, slaninu,
17
00:02:01,204 --> 00:02:03,373
čerstvý pomerančový džus a černou kávu?
18
00:02:03,456 --> 00:02:05,542
Řekl bych: „Já přece nejím.“
19
00:02:06,501 --> 00:02:08,878
Tak to vysvětluje tu prázdnou lednici.
20
00:02:11,339 --> 00:02:12,382
Wando?
21
00:02:12,882 --> 00:02:15,051
On je dnes nějaký výjimečný den?
22
00:02:15,468 --> 00:02:17,637
Já vím, ta zástěra je tak trochu kýč,
23
00:02:17,720 --> 00:02:19,973
ale snažím se zapadnout.
24
00:02:20,056 --> 00:02:21,391
Ne, tam na kalendáři.
25
........