1
00:00:43,500 --> 00:00:46,416
Že jste mi neprorazili bránu, že ne?
2
00:00:46,500 --> 00:00:49,041
Slyšela jsem,
co se děje, asi jste se zbláznili.
3
00:00:49,166 --> 00:00:51,000
Podívej se na sebe, jak to vypadáš.
4
00:00:51,083 --> 00:00:52,625
-Vydrž.
-Ale no tak.
5
00:00:52,708 --> 00:00:53,916
Je pozdě a jste opilí.
6
00:00:54,000 --> 00:00:57,416
Než uděláte nějakou hloupost,
jeďte domů a počkejte na bráchu.
7
00:00:57,500 --> 00:00:59,458
-Kde je Rhett s Perrym?
-Dost!
8
00:00:59,541 --> 00:01:02,291
Jděte domů a uklidněte se.
Ani omluvu jsem neslyšela.
9
00:01:02,375 --> 00:01:04,333
-Omlouvám se, paní Abbottová.
-Děkuju.
10
00:01:04,375 --> 00:01:06,500
Vidíš, Luku, vem si z bráchy příklad,
11
00:01:06,625 --> 00:01:09,541
promluvíme si jindy, jo?
Dobrou noc, Bůh vám žehnej.
12
00:01:25,708 --> 00:01:28,041
Fajn, kde máte tátu?
13
00:03:35,416 --> 00:03:36,916
Jdu si pro košili.
14
00:04:00,666 --> 00:04:02,208
Co se ti stalo s nohou?
15
00:04:02,291 --> 00:04:03,708
S tím si nedělej starosti.
16
00:04:03,791 --> 00:04:05,625
-Krvácíš.
-Nic to není.
17
00:04:07,333 --> 00:04:09,291
Tati, kde je to tělo?
18
00:04:09,375 --> 00:04:11,958
Neříkej mi to. Nechci o tom vědět.
19
00:04:12,041 --> 00:04:14,250
Jestli se to posere, je to i na mě, kámo.
20
00:04:14,333 --> 00:04:16,708
Jestli jo, tak to vezmu na sebe.
21
00:04:16,750 --> 00:04:18,125
Perry, přestaň.
22
00:04:18,250 --> 00:04:19,750
Jsme v tom všichni.
23
00:04:24,208 --> 00:04:25,583
Dobře, Royale,
........