1
00:01:26,333 --> 00:01:27,375
Jaký je to pocit?

2
00:01:30,416 --> 00:01:31,833
Jako kdyby mi nepatřil.

3
00:01:34,625 --> 00:01:35,791
Ale patří.

4
00:01:39,958 --> 00:01:45,583
FALCON
A WINTER SOLDIER

5
00:01:57,000 --> 00:01:58,958
<i>Zločinecká organizace LAF</i>

6
00:01:59,041 --> 00:02:02,583
chce unést kapitána Vasanta,
jednoho z důstojníků naší armády.

7
00:02:02,666 --> 00:02:04,500
– LAF?
– Jsou velmi silní.

8
00:02:04,583 --> 00:02:07,625
S Vasantovým letounem jsme
po startu ztratili spojení.

9
00:02:08,625 --> 00:02:11,750
Musíš se postarat,
aby LAF ten únos nevyšel.

10
00:02:13,833 --> 00:02:16,625
Letoun už vstoupil
do tuniského vzdušného prostoru.

11
00:02:16,708 --> 00:02:19,291
A tam nesmí americká armáda zasahovat!

12
00:02:19,375 --> 00:02:20,375
Rozumím.

13
00:02:20,916 --> 00:02:24,541
Leťte nízko, vypusťte mě
a já je ve vzduchu chytím.

14
00:02:24,625 --> 00:02:26,000
Smlouvy neporušíme.

15
00:02:26,083 --> 00:02:28,500
Nadporučík Torres,
náš informátor,

16
00:02:28,583 --> 00:02:29,958
ti na místě pomůže.

17
00:02:30,041 --> 00:02:32,583
A Same, proveď to citlivě!

18
00:02:33,375 --> 00:02:35,083
Citlivě. Chápu.

19
00:02:47,583 --> 00:02:49,250
Same, tady Torres.

20
00:02:49,791 --> 00:02:51,875
Odesílám informace o cíli.

21
00:02:55,708 --> 00:02:57,833
<i>Jistím vás ze země, pane.</i>

22
00:03:03,625 --> 00:03:06,291
Letoun už vidím. Stopy po LAF?

23
00:03:06,375 --> 00:03:09,416
<i>Ne. Zatím nic.</i>
<i>Ale projíždím frekvence.</i>
........