1
00:00:00,690 --> 00:00:03,530
Je dobré vyskúšať si réžiu toľkokrát,
koľkokrát sa dá.
2
00:00:03,650 --> 00:00:07,570
Bolo by lepšie, keby si
napísal scenár a režíroval ho.
3
00:00:08,490 --> 00:00:12,440
Nie. Keby si to urobil, ľudia by klebetili.
4
00:00:13,730 --> 00:00:17,650
Keby si to nebol ty, jeho práca
by sa nedostala ani do hodnotenia.
5
00:00:18,990 --> 00:00:20,270
Ďakujem.
6
00:00:21,190 --> 00:00:23,650
Zdá sa, že vy dvaja ste si veľmi blízki.
7
00:00:24,270 --> 00:00:27,230
Chcem tým povedať,
že film nebol urobený tak dobre.
8
00:00:27,400 --> 00:00:29,900
Mali sme vybrať jedného z absolventov.
9
00:00:31,820 --> 00:00:34,530
Nie, bol nezrelý, ale čerstvý.
10
00:00:35,190 --> 00:00:37,118
Dúfam, že sa dostane
na filmový festival,
11
00:00:37,142 --> 00:00:38,730
aby som sa tam mohla ísť zabaviť.
12
00:00:42,730 --> 00:00:46,110
10. epizóda
ČAS MEDZI PSOM A VLKOM
13
00:00:49,940 --> 00:00:51,360
Si-won,
14
00:00:52,650 --> 00:00:55,690
muselo to byť pre teba nepríjemné.
Prepáč.
15
00:01:04,110 --> 00:01:05,780
Čo ťa mrzí?
16
00:01:06,070 --> 00:01:09,490
Moja mama hovorila o zvláštnych veciach.
17
00:01:11,070 --> 00:01:12,320
Da-woon.
18
00:01:13,110 --> 00:01:14,150
Áno.
19
00:01:14,730 --> 00:01:16,820
Nemáš mi čo povedať?
20
00:01:18,860 --> 00:01:20,230
O čom?
21
00:01:20,690 --> 00:01:24,070
Požiadal si svojich rodičov,
aby vybrali mňa, však?
22
00:01:25,820 --> 00:01:27,940
Nie. Čo to hovoríš?
23
00:01:28,190 --> 00:01:29,730
Vieš, čo hovorím.
........