1
00:00:24,441 --> 00:00:25,651
SERIÁL NETFLIX
2
00:01:06,817 --> 00:01:08,902
To je od táty. Otevři to.
3
00:01:08,986 --> 00:01:11,029
7. DÍL
4
00:01:19,496 --> 00:01:21,915
Tys mu neřekla,
že jsem skončila s baletem?
5
00:01:21,999 --> 00:01:23,375
Řekni mu to ty.
6
00:01:24,710 --> 00:01:26,128
Kdy se vrátí?
7
00:01:26,211 --> 00:01:28,046
Musel by na dva týdny do karantény
8
00:01:28,130 --> 00:01:29,423
a znovu, až se bude vracet.
9
00:01:29,506 --> 00:01:32,217
Nemůže přijet. Ztratí tím měsíc.
10
00:01:33,635 --> 00:01:37,556
Neví, co mě teď zajímá. Jaké zklamání.
11
00:01:38,348 --> 00:01:41,643
Proč jsi zklamaná?
Já v tvém věku ani tátu neměla.
12
00:01:43,228 --> 00:01:44,354
Pomůžu ti.
13
00:01:45,063 --> 00:01:47,024
Taky chci zkusit natírat.
14
00:01:50,027 --> 00:01:52,362
Tohle je ten problém,
když nebydlíš v bytě.
15
00:01:52,446 --> 00:01:54,323
Je s tím moc práce.
16
00:01:57,534 --> 00:01:59,828
Jde ti to dobře,
přesně jak jsem tě naučila.
17
00:01:59,911 --> 00:02:00,912
Učíš se rychle.
18
00:02:02,372 --> 00:02:04,458
V takových věcech se zlepšuju rychle, ale…
19
00:02:09,046 --> 00:02:12,049
Min-čche. Řekni mi pravdu.
20
00:02:12,132 --> 00:02:14,968
Proč chceš s baletem skončit?
21
00:02:16,887 --> 00:02:18,639
Hrozně se snažím, ale nezlepšuju se.
22
00:02:18,722 --> 00:02:21,350
No a? Už tě to nebaví?
23
00:02:27,898 --> 00:02:28,732
Ty si…
24
00:02:30,567 --> 00:02:34,029
myslíš, že se má úroveň dovedností
zvyšovat závratnou rychlostí, takhle, že?
........