1
00:00:06,365 --> 00:00:08,474


2
00:00:14,965 --> 00:00:16,482


3
00:00:25,401 --> 00:00:29,161
Pohotovost, 727-L-30 ve
Studiu Self-Storage.

4
00:00:29,163 --> 00:00:30,812
Já mám možnou...

5
00:00:30,814 --> 00:00:33,290


6
00:00:43,177 --> 00:00:45,057


7
00:00:47,169 --> 00:00:49,685


8
00:00:49,688 --> 00:00:51,757
Byli jsme schopni extrahovat kulku z vašich
boků,

9
00:00:51,760 --> 00:00:54,761
co kulka způsobila je to, že prostoupila i do
oblasti třísel.

10
00:00:54,763 --> 00:00:56,263
Zachránili jsme co se dalo.

11
00:00:56,265 --> 00:00:57,931
Dali jsme stent na vaší močovou trubici,

12
00:00:57,933 --> 00:00:59,416
aby udržela otevírací patent.

13
00:00:59,418 --> 00:01:01,543
Budete potřebovat Foleyho katétr
na pár dalších týdnů,

14
00:01:01,546 --> 00:01:03,770
ale až budou stehy odstraněny

15
00:01:03,772 --> 00:01:05,105
a svaly zahojené,

16
00:01:05,107 --> 00:01:06,866
tak byste měl být schopen močit
už sám.

17
00:01:06,868 --> 00:01:09,184
Ale budete muset u toho sedět.

18
00:01:09,186 --> 00:01:13,998
Tady sestřička Miles vám zkontroluje vaše
šaty.

19
00:01:18,938 --> 00:01:20,862
Před pěti dny.

20
00:01:20,864 --> 00:01:23,405
Musím uznat seržante,
když vaše instinkty jsou správné ,

21
00:01:23,407 --> 00:01:25,367
jsou velmi velmi správné.

22
00:01:25,369 --> 00:01:27,463
Máte ho?
Máme ho, Athéno.

23
00:01:27,466 --> 00:01:30,216
Jefferyho velké dobrodružství je u konce.
Bude opět zavřený.
........