1
00:00:01,870 --> 00:00:03,861
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:03,871 --> 00:00:05,237
<i>Lidé přicházejí do našich životů,</i>

3
00:00:05,339 --> 00:00:07,839
<i>někteří z určitého důvodu, jiní jen na určitou dobu.</i>

4
00:00:07,941 --> 00:00:10,342
<i>Teď je na tobě, aby ses rozhodla,
kdo by tu mohl být</i>

5
00:00:10,444 --> 00:00:12,077
třeba i na celý život.

6
00:00:12,179 --> 00:00:13,645
Nathane, cítím k tobě lásku.

7
00:00:13,747 --> 00:00:17,248
To by ani jinak nešlo,
ale nejsem do tebe zamilovaná.

8
00:00:17,350 --> 00:00:18,616
Tolik mě to mrzí.

9
00:00:18,719 --> 00:00:20,251
Sbohem.
Sbohem.

10
00:00:20,353 --> 00:00:21,887
Tak trochu jsem doufala,
že až dostavník odjede,

11
00:00:21,989 --> 00:00:23,421
bude tam Carson stát.

12
00:00:23,523 --> 00:00:25,957
Kde berete tu jistotu,
že vám naše město dovolí

13
00:00:26,060 --> 00:00:28,994
sem jen tak nakráčet a postavit
továrnu na okraji Hope Valley?

14
00:00:29,096 --> 00:00:30,395
Každý může dělat to, co já.

15
00:00:30,497 --> 00:00:32,030
Říká se tomu podnikatelský duch.

16
00:00:32,132 --> 00:00:33,264
Já tomu říkám chamtivost.

17
00:00:33,366 --> 00:00:35,701
A teď poslouchej...
Budeš kandidovat na starostu.

18
00:00:35,803 --> 00:00:37,368
Rád bych se víc
podílel na záležitostech města.

19
00:00:37,470 --> 00:00:39,504
Ty kandiduješ na starostu?
Teď se z vás stali soupeři.

20
00:00:39,606 --> 00:00:41,573
Získám kvalifikaci
pro výuku Angely Canfieldové,

21
00:00:41,675 --> 00:00:44,109
jakmile se budou zkoušky
v naší oblasti znovu konat.

22
00:00:44,211 --> 00:00:45,610
Zůstanu tady, paní Thorntonová,

23
........