1
00:00:05,670 --> 00:00:08,006
- <i>V předchozích dílech…</i>
- Vítězství je sladké, že?
2
00:00:08,089 --> 00:00:09,507
Zapíše se do historie,
3
00:00:09,591 --> 00:00:12,344
že jste zabíjel
a nehleděl na páchanou destrukci?
4
00:00:12,427 --> 00:00:15,680
Splatil jsem svůj dluh.
Můj závazek vůči vám i Koruně vypršel.
5
00:00:15,764 --> 00:00:17,349
Tady máte kabát.
6
00:00:17,849 --> 00:00:21,019
Odteď jsme svobodní zednáři.
7
00:00:21,102 --> 00:00:24,481
Ale zdá se, že je načase,
abych se vrátil do Anglie.
8
00:00:24,564 --> 00:00:27,442
Musím zařídit,
aby bylo postaráno o majetek.
9
00:00:27,525 --> 00:00:29,319
Bude to jíst?
10
00:00:29,402 --> 00:00:31,655
Ne, to je pro pojídače hříchu.
11
00:00:31,738 --> 00:00:33,031
Pojídače hříchu?
12
00:00:33,114 --> 00:00:35,241
Chceme se ujistit, že nestrádáte.
13
00:00:35,325 --> 00:00:37,702
Rád bych dohlédl na stavbu vašeho domu.
14
00:00:37,786 --> 00:00:38,745
Věř mi.
15
00:00:38,828 --> 00:00:42,832
Ještě uvidím vévodu z Cumberlandu,
jak z ní pije, až bude po všem.
16
00:00:42,916 --> 00:00:46,127
Až budeš hotov v Cross Creeku,
navštiv tetu Jocastu.
17
00:00:46,211 --> 00:00:49,005
Pamatuju, když jsme tiskli noviny.
18
00:00:49,089 --> 00:00:50,215
Ty časy mi chybí.
19
00:00:54,077 --> 00:01:00,500
{\an8}ČERVEN 1746
SKOTSKO
20
00:01:19,018 --> 00:01:21,437
Zastavte prosím.
21
00:01:22,355 --> 00:01:23,940
Musíme si pospíšit, pane.
22
00:01:26,484 --> 00:01:29,362
Jak můžete tolerovat tyhle čepce?
23
00:01:30,029 --> 00:01:32,323
Nebo dýchat v těchto strašných šatech?
........