1
00:00:35,035 --> 00:00:37,371
- <i>V předchozích dílech…</i>
- Vítězství je sladké, že?

2
00:00:37,454 --> 00:00:38,872
Zapíše se do historie,

3
00:00:38,956 --> 00:00:41,709
že jste zabíjel
a nehleděl na páchanou destrukci?

4
00:00:41,792 --> 00:00:45,045
Splatil jsem svůj dluh.
Můj závazek vůči vám i Koruně vypršel.

5
00:00:45,129 --> 00:00:46,714
Tady máte kabát.

6
00:00:47,214 --> 00:00:50,384
Odteď jsme svobodní zednáři.

7
00:00:50,467 --> 00:00:53,846
Ale zdá se, že je načase,
abych se vrátil do Anglie.

8
00:00:53,929 --> 00:00:56,807
Musím zařídit,
aby bylo postaráno o majetek.

9
00:00:56,890 --> 00:00:58,684
Bude to jíst?

10
00:00:58,767 --> 00:01:01,020
Ne, to je pro pojídače hříchu.

11
00:01:01,103 --> 00:01:02,396
Pojídače hříchu?

12
00:01:02,479 --> 00:01:04,606
Chceme se ujistit, že nestrádáte.

13
00:01:04,690 --> 00:01:07,067
Rád bych dohlédl na stavbu vašeho domu.

14
00:01:07,151 --> 00:01:08,110
Věř mi.

15
00:01:08,193 --> 00:01:12,197
Ještě uvidím vévodu z Cumberlandu,
jak z ní pije, až bude po všem.

16
00:01:12,281 --> 00:01:15,492
Až budeš hotov v Cross Creeku,
navštiv tetu Jocastu.

17
00:01:15,576 --> 00:01:18,370
Pamatuju, když jsme tiskli noviny.

18
00:01:18,454 --> 00:01:19,580
Ty časy mi chybí.

19
00:01:23,442 --> 00:01:29,865
{\an8}ČERVEN 1746
SKOTSKO

20
00:01:48,383 --> 00:01:50,802
Zastavte prosím.

21
00:01:51,720 --> 00:01:53,305
Musíme si pospíšit, pane.

22
00:01:55,849 --> 00:01:58,727
Jak můžete tolerovat tyhle čepce?

23
00:01:59,394 --> 00:02:01,688
Nebo dýchat v těchto strašných šatech?

........