1
00:01:12,648 --> 00:01:14,621
Cranford se po tobě dívá.
2
00:01:15,627 --> 00:01:17,854
Tamhle je, jdi se podívat.
3
00:01:18,561 --> 00:01:19,636
Nevím proč.
4
00:01:19,736 --> 00:01:21,598
Minulý týden jsem
mu zachránil krávu.
5
00:01:21,633 --> 00:01:23,531
Měla koliku.
6
00:01:31,757 --> 00:01:33,328
Promiňte dámy a pánové.
7
00:01:35,578 --> 00:01:37,545
Tady se píše od osmi.
8
00:01:47,100 --> 00:01:49,687
- Moc se těším.
- Já taky, jsem zvědavý.
9
00:01:49,787 --> 00:01:50,918
- Zdravím!
- Zdravím.
10
00:01:51,018 --> 00:01:52,406
Užijte si film.
11
00:01:52,506 --> 00:01:53,530
Děkuji.
12
00:02:19,999 --> 00:02:23,974
A pak doslova celý svět
v úžasu zatají dech.
13
00:02:24,074 --> 00:02:27,675
Premiér se rozhodl k osobnímu
setkání s německým kancléřem.
14
00:02:27,775 --> 00:02:30,155
Tak pan Chamberlain ve
svých devětašedesáti letech
15
00:02:30,255 --> 00:02:32,427
poprvé poletí letadlem.
16
00:02:32,527 --> 00:02:34,682
To pouze dokazuje
jeho odhodlání.
17
00:02:35,224 --> 00:02:37,733
Německý kancléř
18
00:02:38,486 --> 00:02:43,756
se domnívá, že by naše
vzájemné rozhovory
19
00:02:44,016 --> 00:02:46,200
Vyřeší se to.
20
00:02:46,235 --> 00:02:49,079
mohly přispět k řešení situace.
21
00:02:49,858 --> 00:02:52,313
Přijedou vaši na tu návštěvu?
22
00:02:52,922 --> 00:02:54,120
Pozítří.
23
00:02:54,220 --> 00:02:56,466
Můžou zůstat jen přes noc.
........