1
00:00:26,000 --> 00:00:29,400
Překlad: GaRaN_
www.neXtWeek.cz

2
00:00:29,500 --> 00:00:32,000
..:: Vienna Blood ::..

3
00:00:32,150 --> 00:00:34,150
..:: The Lost Child - S01E03 ::..

4
00:00:34,200 --> 00:00:37,160
<i>Pamatuji si,
jak jsem jako dítě onemocněl.</i>

5
00:00:37,160 --> 00:00:40,280
VÍDĚŇ, 1907
<i>Je to asi má nejstarší vzpomínka.</i>

6
00:00:40,280 --> 00:00:45,440
<i>Jak si matka dělala starosti,
a jak se otec modlil.</i>

7
00:00:46,640 --> 00:00:52,360
<i>To jsem poprvé zjistil,
jak moc mě milují.</i>

8
00:00:52,360 --> 00:00:56,240
<i>A že si to od nich můžu vynutit.</i>

9
00:00:57,320 --> 00:01:00,100
<i>Chtěl jsem jejich lásku
víc než cokoliv.</i>

10
00:01:00,800 --> 00:01:02,600
<i>Byl jsem jí nenasytný.</i>

11
00:01:05,080 --> 00:01:10,340
<i>Děti nám připomínají to, co jsme
získali, ale také to, co jsme ztratili.</i>

12
00:01:10,640 --> 00:01:14,260
<i>Přinutí nás čelit
naší vlastní smrtelnosti.</i>

13
00:01:15,760 --> 00:01:18,280
<i>Jsou někdo, kým jsme kdysi byli</i>

14
00:01:18,280 --> 00:01:21,960
<i>a doba, do které se už
nikdy nevrátíme.</i>

15
00:02:14,240 --> 00:02:17,100
Ne. Prosím...

16
00:02:22,520 --> 00:02:24,360
Mé lásce.

17
00:02:24,360 --> 00:02:28,080
- Mazel tov.
- Mazel tov!

18
00:02:28,080 --> 00:02:32,480
V Londýně jsem byl možná hubenější,
ale nikdy jsem nebyl šťastnější!

19
00:02:33,020 --> 00:02:35,900
Dáš dědovi dárek, Danieli?

20
00:02:37,620 --> 00:02:40,560
- Dědo.
- Děkuji, Danieli.

21
00:02:40,560 --> 00:02:42,260
Co to asi je?

22
00:02:46,760 --> 00:02:50,680
To je nádhera.
Děkuju ti.
........