1
00:00:19,100 --> 00:00:21,227
<i>Někdo asi musí být netvor.</i>
2
00:00:24,481 --> 00:00:28,234
<i>Dávat přednost rozumu a drtit sny.</i>
3
00:00:31,696 --> 00:00:35,325
<i>Tolikrát jsem pro tenhle vlak</i>
<i>zemřela a obětovala své pouto s Alex.</i>
4
00:00:37,660 --> 00:00:39,996
<i>Teď se vzdát, ztratilo by to smysl.</i>
5
00:00:41,748 --> 00:00:45,418
<i>Možná bylo nevyhnutelné,</i>
<i>že netvor budu já.</i>
6
00:00:45,502 --> 00:00:47,295
Rozumím. Kryjeme vám záda.
7
00:00:48,379 --> 00:00:50,256
- Pohyb!
- Tady se budeme držet.
8
00:00:50,340 --> 00:00:51,424
- Rozumím.
- Připravit!
9
00:00:51,508 --> 00:00:55,053
Kdyby se dnes něco strhlo,
musíme je udržet od sebe.
10
00:00:56,346 --> 00:00:57,972
Melanie odpálila bombu.
11
00:00:58,556 --> 00:01:00,475
Budou zadáci bojovat za nový ráj?
12
00:01:00,558 --> 00:01:02,602
Budou bojovat za mě?
13
00:01:02,685 --> 00:01:05,313
Uvidíme.
14
00:01:08,316 --> 00:01:10,151
Zase v pracovním mundúru.
15
00:01:10,902 --> 00:01:13,029
Kéž by to nebylo tak přesné jméno.
16
00:01:14,364 --> 00:01:16,533
Jsi na to připravený?
17
00:01:17,534 --> 00:01:19,077
Že budeme ti špatní?
18
00:01:19,160 --> 00:01:22,247
Jestli cestujícím vadí
tak jako mně, když se jim lže,
19
00:01:23,039 --> 00:01:24,499
nejsme ti špatní.
20
00:01:24,582 --> 00:01:27,627
To je Layton, Ben
a celá ta parta nového ráje.
21
00:01:31,297 --> 00:01:33,591
- A Wilford?
- Pořád se pohřešuje.
22
00:01:35,093 --> 00:01:36,302
To je problém.
23
00:01:50,358 --> 00:01:51,484
Co tady děláš?
........