1
00:00:00,067 --> 00:00:00,901
{\an8}VIDĚLI JSTE:
2
00:00:00,984 --> 00:00:03,320
{\an8}Denně jste oba na demonstracích.
3
00:00:03,403 --> 00:00:05,238
{\an8}Mám starost o tebe a tvého syna.
4
00:00:05,322 --> 00:00:05,890
Co se stalo?
5
00:00:05,973 --> 00:00:08,700
Skočil na mě polda a sebrali mě.
6
00:00:08,784 --> 00:00:10,118
Objevila jsem případ.
7
00:00:10,202 --> 00:00:13,455
Andy Josiah. Střelili ho do zad,
před jeho synem.
8
00:00:13,538 --> 00:00:17,042
Co kdybyste mě zastupoval vy?
Půjdeme s tím k soudu.
9
00:00:17,125 --> 00:00:20,420
<i>Rodině doporučili povolit</i>
<i>odpojení od přístrojů.</i>
10
00:00:20,504 --> 00:00:22,631
Bojoval ze všech sil.
11
00:00:22,714 --> 00:00:24,132
A my budeme taky.
12
00:00:24,216 --> 00:00:27,427
{\an8}<i>Mého manžela postřelili před naším synem.</i>
13
00:00:27,511 --> 00:00:31,056
<i>Žádám státního zástupce Burkeho,</i>
<i>aby udělal správnou věc.</i>
14
00:00:31,139 --> 00:00:34,601
Mám řešení.
Ustanovíte mimořádného žalobce.
15
00:00:34,684 --> 00:00:36,812
- Aarona Wallace.
- Vy jste blázen.
16
00:00:36,895 --> 00:00:40,148
Dejte mu volnou ruku
a když neuspěje, je to jeho vina.
17
00:00:40,232 --> 00:00:42,442
A když navzdory překážkám uspěje,
18
00:00:42,526 --> 00:00:45,570
je to pro vás skvělé promo.
19
00:00:51,535 --> 00:00:53,245
{\an8}Dnes přišel nový den.
20
00:00:54,037 --> 00:00:56,998
{\an8}Den, kdy střelba po neozbrojených
lidech jiné barvy kůže
21
00:00:57,082 --> 00:00:59,334
{\an8}již nebude dál zametána pod koberec.
22
00:00:59,417 --> 00:01:04,923
{\an8}Rodina Andyho Josiaha si zaslouží
úplné, transparentní vyšetření jeho smrti.
23
00:01:05,006 --> 00:01:07,968
{\an8}Z tohoto důvodu jsem jmenoval
........