1
00:00:04,589 --> 00:00:06,048
V předchozích dílech jste viděli...
2
00:00:06,508 --> 00:00:08,425
New Yorku, dokázali jsme to!
3
00:00:09,511 --> 00:00:11,970
Prince tohle nedokázal sám.
4
00:00:12,054 --> 00:00:13,848
Odřízneme Prince od jeho základny.
5
00:00:14,389 --> 00:00:16,851
Philip si vybere první.
Překonal všechny.
6
00:00:16,934 --> 00:00:19,061
Já už rozjíždím Hypersonic.
7
00:00:19,145 --> 00:00:21,231
Navazuju vztahy
s generálním ředitelem.
8
00:00:21,313 --> 00:00:24,107
Je to průšvih.
Technická a letecká fyzika.
9
00:00:24,192 --> 00:00:26,485
Nepůjde je prodat
bez obrovské ztráty.
10
00:00:26,569 --> 00:00:28,236
Na čem se teď asi domlouvají?
11
00:00:28,321 --> 00:00:29,364
Sakra!
12
00:00:29,446 --> 00:00:32,240
Do jednoho návrhu
jsem propašoval položku,
13
00:00:32,325 --> 00:00:36,829
kterou taky přijmou,
a zruší tak tyhle odměny.
14
00:00:37,413 --> 00:00:39,916
Tak co musíme udělat,
aby z pistole vypadla kulka?
15
00:00:39,999 --> 00:00:43,543
Kdybychom to věděli, něčeho takového
bychom se neúčastnili.
16
00:00:43,627 --> 00:00:47,924
Tito muži a ženy
se nevědomky připletli k pokusu
17
00:00:48,007 --> 00:00:50,051
o úplatkářství
na velmi vysoké úrovni.
18
00:00:51,301 --> 00:00:53,846
- Děláš si srandu, Miku.
- Jsou to kecy, Andy.
19
00:00:53,929 --> 00:00:56,765
Je to naše jízdenka
z téhle šlamastyky.
20
00:00:57,725 --> 00:01:00,478
Asi budete potřebovat pomoct
zbavit se těch akcií.
21
00:01:00,560 --> 00:01:02,605
Ano, další ruce by se hodily.
22
00:01:02,688 --> 00:01:03,898
Můžeme to odrazit.
........