1
00:00:06,040 --> 00:00:08,880
SERIÁL NETFLIX

2
00:00:15,200 --> 00:00:17,280
YOUNES
ZMEŠKANÝ HOVOR

3
00:01:18,520 --> 00:01:21,120
Doufám, že takhle stará nikdy nebudu.

4
00:01:23,760 --> 00:01:30,720
HLÍNA

5
00:01:30,800 --> 00:01:33,640
- Žádná rozmanitost?
- Čeho?

6
00:01:33,720 --> 00:01:36,400
- Letáků.
- Ne...

7
00:01:38,760 --> 00:01:42,440
<i>S novým obchodním modelem</i>
<i>je rozjezd vždycky nejtěžší.</i>

8
00:01:42,520 --> 00:01:44,320
<i>Zvlášť v pohřebnictví.</i>

9
00:01:44,400 --> 00:01:48,360
<i>Podnik s málo ambicemi</i>
<i>a velkým respektem k tradici.</i>

10
00:01:48,440 --> 00:01:53,160
<i>Podnik, ve kterém nikdo nepřemýšlí jinak.</i>

11
00:01:53,240 --> 00:01:54,200
<i>Ale dobrý obchodník ví,</i>

12
00:01:54,280 --> 00:01:57,200
<i>že vybočit z řady není špatné.</i>

13
00:01:57,280 --> 00:02:01,000
<i>Naopak. Je to nejlepší přístup.</i>

14
00:02:01,080 --> 00:02:05,600
<i>Byl jsem připraven dovést</i>
<i>Assurances Omar do 21. století.</i>

15
00:02:05,680 --> 00:02:07,600
<i>Chtěli jsme pomoci komunitě.</i>

16
00:02:08,200 --> 00:02:11,760
- Brácho, já to nepotáhnu.
- Tancuj.

17
00:02:11,840 --> 00:02:13,440
Alizée, čus.

18
00:02:20,520 --> 00:02:25,840
<i>Chtěli jsme pomoci komunitě</i>
<i>a vydělat spoustu peněz.</i>

19
00:02:25,920 --> 00:02:27,960
<i>Musel jsem přesvědčit svého otce, Rašida</i>

20
00:02:28,040 --> 00:02:30,240
<i>a zbytek světa.</i>

21
00:02:30,320 --> 00:02:34,680
<i>Jak? Jednoduše. Musel jsem</i>
<i>co nejrychleji přivést nové klienty.</i>

22
00:02:34,760 --> 00:02:37,360
Páni, tohle je zlatý důl.

23
00:02:38,000 --> 00:02:38,840
Víš,
........