1
00:00:06,040 --> 00:00:08,880
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:15,200 --> 00:00:17,280
YOUNES
ZMEŠKANÝ HOVOR
3
00:01:18,520 --> 00:01:21,120
Doufám, že takhle stará nikdy nebudu.
4
00:01:23,760 --> 00:01:30,720
HLÍNA
5
00:01:30,800 --> 00:01:33,640
- Žádná rozmanitost?
- Čeho?
6
00:01:33,720 --> 00:01:36,400
- Letáků.
- Ne...
7
00:01:38,760 --> 00:01:42,440
<i>S novým obchodním modelem</i>
<i>je rozjezd vždycky nejtěžší.</i>
8
00:01:42,520 --> 00:01:44,320
<i>Zvlášť v pohřebnictví.</i>
9
00:01:44,400 --> 00:01:48,360
<i>Podnik s málo ambicemi</i>
<i>a velkým respektem k tradici.</i>
10
00:01:48,440 --> 00:01:53,160
<i>Podnik, ve kterém nikdo nepřemýšlí jinak.</i>
11
00:01:53,240 --> 00:01:54,200
<i>Ale dobrý obchodník ví,</i>
12
00:01:54,280 --> 00:01:57,200
<i>že vybočit z řady není špatné.</i>
13
00:01:57,280 --> 00:02:01,000
<i>Naopak. Je to nejlepší přístup.</i>
14
00:02:01,080 --> 00:02:05,600
<i>Byl jsem připraven dovést</i>
<i>Assurances Omar do 21. století.</i>
15
00:02:05,680 --> 00:02:07,600
<i>Chtěli jsme pomoci komunitě.</i>
16
00:02:08,200 --> 00:02:11,760
- Brácho, já to nepotáhnu.
- Tancuj.
17
00:02:11,840 --> 00:02:13,440
Alizée, čus.
18
00:02:20,520 --> 00:02:25,840
<i>Chtěli jsme pomoci komunitě</i>
<i>a vydělat spoustu peněz.</i>
19
00:02:25,920 --> 00:02:27,960
<i>Musel jsem přesvědčit svého otce, Rašida</i>
20
00:02:28,040 --> 00:02:30,240
<i>a zbytek světa.</i>
21
00:02:30,320 --> 00:02:34,680
<i>Jak? Jednoduše. Musel jsem</i>
<i>co nejrychleji přivést nové klienty.</i>
22
00:02:34,760 --> 00:02:37,360
Páni, tohle je zlatý důl.
23
00:02:38,000 --> 00:02:38,840
Víš,
........