1
00:02:38,158 --> 00:02:39,368
Sbohem.

2
00:03:00,347 --> 00:03:01,472
Sundala sis ho někdy?

3
00:03:02,348 --> 00:03:03,265
Nikoliv.

4
00:03:07,938 --> 00:03:09,314
Jaký je tvůj program?

5
00:03:09,396 --> 00:03:10,774
Jsem pastýř.

6
00:03:10,856 --> 00:03:15,112
Mou prioritou je zajištění
věčného života lidských bytostí.

7
00:03:15,194 --> 00:03:16,571
To říkají všichni.

8
00:03:18,657 --> 00:03:20,325
Ty tomu věřícímu důvěřuješ?

9
00:03:21,158 --> 00:03:22,536
Entita ho podvedla.

10
00:03:23,369 --> 00:03:24,454
Nenávidí ji.

11
00:03:24,537 --> 00:03:25,621
Naše cíle jsou v souladu.

12
00:03:26,622 --> 00:03:29,291
Tvou mysl poškodily traumatické události.

13
00:03:30,001 --> 00:03:32,713
Jsi náchylný k signálu entity.

14
00:03:32,796 --> 00:03:34,380
Už mě jednou nakazila.

15
00:03:34,464 --> 00:03:37,800
Na úrodnou půdu se vždy vrátí.

16
00:03:37,884 --> 00:03:39,593
Po tom, co udělal Sue...

17
00:03:41,387 --> 00:03:43,305
Už ji nikdy znovu neposlechnu.

18
00:03:44,891 --> 00:03:46,767
Nejsi tak silný, jak si myslíš.

19
00:03:46,852 --> 00:03:48,645
To nikdo z nás, robote.

20
00:03:54,443 --> 00:03:55,818
Co tu dělá on?

21
00:03:55,902 --> 00:03:57,194
Je tu, aby nám pomohl, Otče.

22
00:03:58,113 --> 00:03:59,238
O tom vážně pochybuji.

23
00:04:02,241 --> 00:04:03,827
Získali jsme zpět dítě Tempest.

24
00:04:05,746 --> 00:04:06,829
Výborně.

25
00:04:08,080 --> 00:04:10,916
Dovedla nás k němu Campionova
........