1
00:00:07,882 --> 00:00:10,511
Máme tu středně velkou obchodní loď.
2
00:00:10,928 --> 00:00:12,137
Všimněte si,
3
00:00:12,221 --> 00:00:16,058
zřetelný nedostatek děl nebo jakýchkoli
jiných zabíjejících zařízení.
4
00:00:16,432 --> 00:00:18,851
Takže tam půjdeme a způsobíme zmatek.
5
00:00:19,228 --> 00:00:21,021
Posádko Pomsty, nezapojíte se.
6
00:00:21,437 --> 00:00:25,317
Jen pozorujte,
jak skuteční piráti skutečně fungují.
7
00:00:26,817 --> 00:00:31,155
Jsme také skuteční piráti
ve skutečném světě, takže...
8
00:00:31,240 --> 00:00:34,368
Rychlá otázka, jak násilné očekáváme,
že to bude?
9
00:00:34,450 --> 00:00:35,576
Jděte! Jděte! Jděte!
10
00:00:45,252 --> 00:00:46,421
To je děsivé!
11
00:00:46,838 --> 00:00:48,422
Všimni si té vervy, Luciusi.
12
00:00:48,882 --> 00:00:50,676
-Čeho?
-Té vervy.
13
00:00:51,009 --> 00:00:52,635
Proč si neděláš poznámky?
14
00:01:01,478 --> 00:01:05,274
Bylo to mimořádných pár dní
výcviku s Černovousovou posádkou.
15
00:01:05,356 --> 00:01:07,150
-Omluvte mě, chlapci.
-Ahoj Ivane.
16
00:01:07,818 --> 00:01:09,151
Čau. Zkontrolovals jeho tělo?
17
00:01:09,695 --> 00:01:10,946
To mě nenapadlo!
18
00:01:11,863 --> 00:01:15,117
Luciusi, zapiš to do sekce
užitečných tipů.
19
00:01:15,200 --> 00:01:16,492
Prohledání těl.
20
00:01:17,578 --> 00:01:20,663
A taky si zamlouvám zlaté zuby.
21
00:01:20,746 --> 00:01:23,041
Podívej se na to. Ničím neplýtvají.
22
00:01:23,874 --> 00:01:25,627
Tolik se toho dá naučit o pirátství.
23
00:01:26,419 --> 00:01:27,504
Velmi jsem pokročil.
........