1
00:00:00,000 --> 00:00:02,560
<i>Tyto komunity jsou
ideální pro naše plány.</i>

2
00:00:02,575 --> 00:00:04,425
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

3
00:00:04,450 --> 00:00:08,150
<i>Alexandrie byla ekologicky
soběstačnou komunitou.</i>

4
00:00:08,200 --> 00:00:11,850
<i>Plány nám dodala vůdkyně jedné
spřátelené komunity. Maggie Rheeová.</i>

5
00:00:11,950 --> 00:00:14,375
- Proč jim věříte?
<i>- Kdo říká, že jim věříme?</i>

6
00:00:14,400 --> 00:00:19,125
- Alespoň je postaráno o Alexandrii.
- Určitě nechceš jet s námi?

7
00:00:19,675 --> 00:00:21,950
<i>- Je to dobré?</i>
- Všechno je v pořádku.

8
00:00:22,050 --> 00:00:25,350
<i>Pamela souhlasila. Vlastně
do toho zapojíme mnohem více lidí.</i>

9
00:00:25,475 --> 00:00:27,650
Přetvoříme svět.

10
00:00:59,675 --> 00:01:02,475
- Jaký je skóre?
- Osm ku devíti.

11
00:01:02,600 --> 00:01:05,725
Takže pořád vedu.

12
00:01:05,800 --> 00:01:07,800
Užívej si to, dokud můžeš.

13
00:01:12,050 --> 00:01:15,350
- I ty?
- Jo.

14
00:01:15,600 --> 00:01:20,225
- Právě jsem domluvila s Maggie.
- Co říkala? - Nic moc.

15
00:01:20,300 --> 00:01:24,650
Jen mi dala tohle. Dovede mě to
na nejbližší stanoviště Společenství.

16
00:01:24,720 --> 00:01:27,300
Vojáci to tu nechali,
kdyby si to někdo rozmyslel.

17
00:01:27,325 --> 00:01:30,700
- Jo, rozmyslela si to spousta lidí.
- Jo.

18
00:01:33,450 --> 00:01:37,575
- Někdy se sem ale vrátíš, ne?
- Myslím, že jo.

19
00:01:44,200 --> 00:01:46,225
Tak jo.

20
00:01:52,825 --> 00:01:54,925
Teď, nebo nikdy.

21
00:01:56,050 --> 00:01:57,975
Nechceš doprovodit?

22
00:02:00,950 --> 00:02:02,900
........