1
00:00:01,305 --> 00:00:04,391
Překlad: Mejsy.
2
00:00:05,609 --> 00:00:08,160
<b>El Marginal S01E11</b>
3
00:00:40,907 --> 00:00:42,547
Dobrý den. Jak se vede?
4
00:00:46,331 --> 00:00:47,551
Jak se vede, pane?
5
00:00:47,924 --> 00:00:50,840
Jak to jde? Jak to všechno jde?
6
00:00:53,618 --> 00:00:55,198
To je hloupá otázka, co?
7
00:00:55,280 --> 00:00:56,560
Přesně tak, pane.
8
00:00:57,720 --> 00:00:59,700
Rico byl zatraceně dobrý kluk.
9
00:01:04,218 --> 00:01:05,938
Potvrdilo se,
že to byli lidi ze Sub 21?
10
00:01:06,120 --> 00:01:07,720
Ano, pane. Potvrdilo se to.
11
00:01:09,443 --> 00:01:11,080
- To je vdova, že?
- Ano.
12
00:01:13,190 --> 00:01:14,650
Počkej na mě chvilku.
13
00:01:19,360 --> 00:01:23,120
- Promiňte, vy jste vdova?
- Ano.
14
00:01:24,134 --> 00:01:25,873
Přijměte moji upřímnou soustrast.
15
00:01:26,805 --> 00:01:30,365
- Upřímnou soustrast.
- Cítím s vámi.
16
00:01:30,640 --> 00:01:33,200
Rico byl skvělý hoch, velmi vážený.
17
00:01:34,622 --> 00:01:39,600
Vězeňský dozorce
s opravdovým posláním,
18
00:01:41,080 --> 00:01:42,880
Příklad hodný následování.
19
00:01:43,614 --> 00:01:46,820
Vzpomínku na něj si navždy
poneseme v našich srdcích.
20
00:01:47,800 --> 00:01:50,200
Nemůžu vám nic slíbit,
protože to není na mně,
21
00:01:50,280 --> 00:01:52,760
ale pokusím se, jakýmkoli způsobem,
22
00:01:52,970 --> 00:01:56,930
aby byla položena pamětní deska
se jménem Rogelia Rica
23
00:01:57,440 --> 00:01:58,680
jako svědectví
........