1
00:00:01,305 --> 00:00:04,391
Překlad: Mejsy.

2
00:00:05,609 --> 00:00:08,160
<b>El Marginal S01E11</b>

3
00:00:40,907 --> 00:00:42,547
Dobrý den. Jak se vede?

4
00:00:46,331 --> 00:00:47,551
Jak se vede, pane?

5
00:00:47,924 --> 00:00:50,840
Jak to jde? Jak to všechno jde?

6
00:00:53,618 --> 00:00:55,198
To je hloupá otázka, co?

7
00:00:55,280 --> 00:00:56,560
Přesně tak, pane.

8
00:00:57,720 --> 00:00:59,700
Rico byl zatraceně dobrý kluk.

9
00:01:04,218 --> 00:01:05,938
Potvrdilo se,
že to byli lidi ze Sub 21?

10
00:01:06,120 --> 00:01:07,720
Ano, pane. Potvrdilo se to.

11
00:01:09,443 --> 00:01:11,080
- To je vdova, že?
- Ano.

12
00:01:13,190 --> 00:01:14,650
Počkej na mě chvilku.

13
00:01:19,360 --> 00:01:23,120
- Promiňte, vy jste vdova?
- Ano.

14
00:01:24,134 --> 00:01:25,873
Přijměte moji upřímnou soustrast.

15
00:01:26,805 --> 00:01:30,365
- Upřímnou soustrast.
- Cítím s vámi.

16
00:01:30,640 --> 00:01:33,200
Rico byl skvělý hoch, velmi vážený.

17
00:01:34,622 --> 00:01:39,600
Vězeňský dozorce
s opravdovým posláním,

18
00:01:41,080 --> 00:01:42,880
Příklad hodný následování.

19
00:01:43,614 --> 00:01:46,820
Vzpomínku na něj si navždy
poneseme v našich srdcích.

20
00:01:47,800 --> 00:01:50,200
Nemůžu vám nic slíbit,
protože to není na mně,

21
00:01:50,280 --> 00:01:52,760
ale pokusím se, jakýmkoli způsobem,

22
00:01:52,970 --> 00:01:56,930
aby byla položena pamětní deska
se jménem Rogelia Rica

23
00:01:57,440 --> 00:01:58,680
jako svědectví

........