1
00:00:02,027 --> 00:00:06,657
Jsi potomek Liang Taj-jü,
první válečnice.

2
00:00:07,199 --> 00:00:10,119
<i>Loni jsem se naučila</i>
<i>chránit svoji rodinu...</i>

3
00:00:13,247 --> 00:00:14,539
-Nicky!
-Jasně.

4
00:00:15,122 --> 00:00:16,332
<i>... svoji komunitu...</i>

5
00:00:20,127 --> 00:00:23,298
<i>a porazila jsem</i>
<i>svou úhlavní nepřítelkyni Č'-lan.</i>

6
00:00:24,298 --> 00:00:27,927
<i>Vím, že boj neskončil, ale jinak?</i>
<i>Netuším, co bude dál.</i>

7
00:00:28,011 --> 00:00:29,388
Nicky Shen nemá plán?

8
00:00:29,470 --> 00:00:32,224
Prosím tě, kdo říká,
že nemám plán? <i>Mám ho.</i>

9
00:00:32,306 --> 00:00:34,268
<i>Městu ale hrozí nové zlo.</i>

10
00:00:35,352 --> 00:00:37,854
<i>Bohatý a mocný Russell Tan.</i>

11
00:00:37,937 --> 00:00:39,981
<i>A zastavit ho dokážu jen já.</i>

12
00:01:08,961 --> 00:01:11,087
Je mi líto, hoši, konečná.

13
00:01:13,632 --> 00:01:15,717
Podívejte, nechci vám ublížit.

14
00:01:15,801 --> 00:01:18,219
Jen vraťte peníze,
co jste ukradli Changovým,

15
00:01:18,302 --> 00:01:20,596
a ani se nemusíme prát.

16
00:01:24,059 --> 00:01:28,437
Damiane Wu?
Ví tvůj strýček Roy, s kým se taháš?

17
00:01:29,313 --> 00:01:32,401
Je mi líto.
Roy je stálý host v Harmony.

18
00:01:32,484 --> 00:01:35,653
Vodíval tě tam,
když jsi byl takhle malý.

19
00:01:38,824 --> 00:01:40,199
No tak.

20
00:01:45,456 --> 00:01:46,915
Ani náhodou.

21
00:02:06,183 --> 00:02:07,769
Zdrháme.

22
00:02:09,979 --> 00:02:11,273
Máš pěkné kamarády.

23
00:02:11,356 --> 00:02:15,902
........