1
00:00:41,475 --> 00:00:43,978
<i>Čas se zaznamenává a měří různými způsoby.</i>

2
00:00:44,061 --> 00:00:46,981
<i>Nevidíš žádné změny, viď, Sassenach?</i>

3
00:00:47,606 --> 00:00:48,482
Ne.

4
00:00:50,609 --> 00:00:51,736
Pořád jsi to ty.

5
00:00:51,819 --> 00:00:53,821
<i>Naše životy se měnily.</i>

6
00:00:53,904 --> 00:00:55,906
Vypadáš prostě…

7
00:00:56,449 --> 00:00:57,408
Taky tě miluju.

8
00:00:58,184 --> 00:01:00,244
Pojmenovali jsme ji Félicité.

9
00:01:00,911 --> 00:01:02,204
Ten lovec, Josiah.

10
00:01:02,288 --> 00:01:03,748
Je to Keziahův bratr.

11
00:01:03,831 --> 00:01:06,042
Určitě vás nudím, slečno…

12
00:01:06,542 --> 00:01:07,376
Lizzie.

13
00:01:07,460 --> 00:01:09,712
<i>Je čas nekonečnou boží sítí?</i>

14
00:01:11,130 --> 00:01:12,923
- Rozbil se!
- Může cestovat.

15
00:01:13,424 --> 00:01:17,595
<i>I ten nejjemnější dotek</i>
<i>způsobuje obrovské vibrace.</i>

16
00:01:17,678 --> 00:01:19,013
Co jsi zač?

17
00:01:19,096 --> 00:01:20,598
Pocházím z jiného času.

18
00:01:21,040 --> 00:01:24,351
<i>Podněcuje události.</i>
<i>Posouvá budoucnost vpřed.</i>

19
00:01:24,435 --> 00:01:27,897
Kdykoli tu někoho zachráním,
měním budoucnost.

20
00:01:27,980 --> 00:01:31,817
Ať se jdou čas, prostor i historie

21
00:01:32,526 --> 00:01:33,652
vycpat.

22
00:01:33,736 --> 00:01:36,864
Existují věci,
které by někdo možná mohl změnit.

23
00:01:37,173 --> 00:01:39,992
Něco mezi mužem a jeho ženou.

24
00:01:40,076 --> 00:01:42,328
<i>Ať jste kdekoli, děláte rozhodnutí.</i>
........