1
00:00:45,120 --> 00:00:47,319
Darrowbyjský trh
slibuje dobrou účast.

2
00:00:47,320 --> 00:00:48,759
To ano.

3
00:00:48,760 --> 00:00:51,479
Proto je právě perfektní
čas otevřít ordinaci

4
00:00:51,480 --> 00:00:53,479
veřejnosti.

5
00:00:53,480 --> 00:00:55,999
Ukázat se v tom nejlepším
profesionálním světle.

6
00:00:56,000 --> 00:00:58,199
Ano. Jak říkáte.

7
00:00:58,200 --> 00:01:00,520
Určitě si i tak užijeme
dost zábavy.

8
00:01:04,680 --> 00:01:07,119
Jamesi, připraven?

9
00:01:07,120 --> 00:01:08,479
Snad ano.

10
00:01:08,480 --> 00:01:10,319
Pěkný odznak.

11
00:01:10,320 --> 00:01:13,239
A nezapomeňte, že
prezentujete praxi.

12
00:01:13,240 --> 00:01:15,440
Jistě Siegfriede. Jsem poctěn.

13
00:01:41,128 --> 00:01:42,982
Pojď Clive.

14
00:01:43,560 --> 00:01:45,119
Pane Herriote.

15
00:01:45,120 --> 00:01:46,799
Jdete včas, rád vás vidím.

16
00:01:46,800 --> 00:01:47,959
Jistě pane Foyle.

17
00:01:47,960 --> 00:01:48,999
Už se na to těším.

18
00:01:49,000 --> 00:01:50,039
Dobře, dobře.

19
00:01:50,040 --> 00:01:52,199
No, máme toho spoustu.

20
00:01:52,200 --> 00:01:54,440
"Tempus fergit" říká se.

21
00:01:56,400 --> 00:01:58,599
Dvě libry, že přes
oběd nevydrží.

22
00:01:58,600 --> 00:01:59,600
Čestně Tristane.

23
00:01:59,601 --> 00:02:01,919
Pamatujete si na Griera?
V poledne namol.

24
........