1
00:00:15,015 --> 00:00:17,643
„Môže mi to byť len ľúto a je mi to ľúto.“
2
00:00:51,218 --> 00:00:53,387
Obávam sa, že to nemyslíte vážne.
3
00:01:25,085 --> 00:01:26,712
Ráno to skúsime znova.
4
00:02:06,668 --> 00:02:07,961
Uvidíme sa zajtra, Helly.
5
00:02:22,142 --> 00:02:23,435
Zabite ma.
6
00:02:28,524 --> 00:02:30,567
Včera som to prečítala 300-krát.
7
00:02:31,985 --> 00:02:36,698
259-krát. Ešte raz, prosím. Hneď.
8
00:02:40,160 --> 00:02:41,662
Čo to je za hlas?
9
00:02:59,513 --> 00:03:03,183
„Odpustite mi škodu,
ktorú som svetu spôsobila.
10
00:03:05,102 --> 00:03:07,479
Nikto moje činy neodčiní, len ja.
11
00:03:15,153 --> 00:03:17,781
A len vo mne ostane tá škvrna.“
12
00:03:30,294 --> 00:03:32,087
Naozaj mi to je ľúto, dobre?
13
00:03:35,174 --> 00:03:36,341
Je mi to ľúto.
14
00:03:38,594 --> 00:03:41,597
Neparafrázujte. Znova.
15
00:05:09,226 --> 00:05:14,064
{\an8}Oddelenie
16
00:05:30,372 --> 00:05:34,126
ZMEŠKANÉ HOVORY:
ZABLOKOVANÉ ČÍSLO
17
00:06:35,562 --> 00:06:36,563
- Mark?
- Áno?
18
00:06:36,647 --> 00:06:41,276
Už je jedenásť
a Helly je odvčera v nápravni.
19
00:06:41,360 --> 00:06:43,737
- A?
- Nemal by si ako vedúci oddelenia
20
00:06:43,820 --> 00:06:46,406
skontrolovať jej progres?
21
00:06:46,490 --> 00:06:47,950
- Nuž...
- Mark nemá tú moc.
22
00:06:48,033 --> 00:06:49,743
- Môže sa spýtať.
- Neurobí to.
23
00:06:49,826 --> 00:06:50,827
- Mohol by.
- Dobre...
........