1
00:00:15,015 --> 00:00:17,643
„Môže mi to byť len ľúto a je mi to ľúto.“

2
00:00:51,218 --> 00:00:53,387
Obávam sa, že to nemyslíte vážne.

3
00:01:25,085 --> 00:01:26,712
Ráno to skúsime znova.

4
00:02:06,668 --> 00:02:07,961
Uvidíme sa zajtra, Helly.

5
00:02:22,142 --> 00:02:23,435
Zabite ma.

6
00:02:28,524 --> 00:02:30,567
Včera som to prečítala 300-krát.

7
00:02:31,985 --> 00:02:36,698
259-krát. Ešte raz, prosím. Hneď.

8
00:02:40,160 --> 00:02:41,662
Čo to je za hlas?

9
00:02:59,513 --> 00:03:03,183
„Odpustite mi škodu,
ktorú som svetu spôsobila.

10
00:03:05,102 --> 00:03:07,479
Nikto moje činy neodčiní, len ja.

11
00:03:15,153 --> 00:03:17,781
A len vo mne ostane tá škvrna.“

12
00:03:30,294 --> 00:03:32,087
Naozaj mi to je ľúto, dobre?

13
00:03:35,174 --> 00:03:36,341
Je mi to ľúto.

14
00:03:38,594 --> 00:03:41,597
Neparafrázujte. Znova.

15
00:05:09,226 --> 00:05:14,064
{\an8}Oddelenie

16
00:05:30,372 --> 00:05:34,126
ZMEŠKANÉ HOVORY:
ZABLOKOVANÉ ČÍSLO

17
00:06:35,562 --> 00:06:36,563
- Mark?
- Áno?

18
00:06:36,647 --> 00:06:41,276
Už je jedenásť
a Helly je odvčera v nápravni.

19
00:06:41,360 --> 00:06:43,737
- A?
- Nemal by si ako vedúci oddelenia

20
00:06:43,820 --> 00:06:46,406
skontrolovať jej progres?

21
00:06:46,490 --> 00:06:47,950
- Nuž...
- Mark nemá tú moc.

22
00:06:48,033 --> 00:06:49,743
- Môže sa spýtať.
- Neurobí to.

23
00:06:49,826 --> 00:06:50,827
- Mohol by.
- Dobre...

........